Navigation

Subject description

1423065 - Tumacenje japanskog teksta 1

Course specification
Course title
Acronym 1423065
Study programme
Module
Type of study
Lecturer (for classes)
Lecturer/Associate (for practice)
    Lecturer/Associate (for OTC)
      ESPB 3.0 Status
      Condition The 3rd year of the Study of Japanese language, literature and culture Oblik uslovljenosti
      The goal Mastering the basic skills of reading (key words, key sentences). Introduction of the basic forms of translation (interpreting and translation; literary translation) and basic types of sentences, semantically and structurally.
      The outcome Acquiring basic principles of translation (the principle of functionality, multivariate translation, etc.). The level of knowledge of the Japanese language: third or second degree (JLPT).
      Contents
      Contents of lectures Getting acquainted with significant literary works of modern Japanese literature. Examples are related to the Japanese literature 3, 4, 5 and 6.
      Contents of exercises Prose literary texts in modern Japanese language (fragments of the novels; prose; essays) will be used, as well as the texts from the culture.
      Literature
      1. Ikeda Shigeru, Chukyu kara no nihongo, Shintensha, Tokyo, 1990, 189 pp. (Original title)
      2. Kobayashi Kiyonosuke, Oboete okitai haiku 100, Akane shobo, Tokyo, 1988, 127 pp. (Original title)
      3. Aozora bunko, online: http://www.aozora.gr.jp/ (Original title)
      Number of hours per week during the semester/trimester/year
      Lectures Exercises OTC Study and Research Other classes
      2
      Methods of teaching Lectures, group work, individual work.
      Knowledge score (maximum points 100)
      Pre obligations Points Final exam Points
      Activites during lectures 30 Test paper 70
      Practical lessons Oral examination
      Projects
      Colloquia
      Seminars