1423067 - Tumacenje japanskog teksta 3
Course specification | ||||
---|---|---|---|---|
Course title | ||||
Acronym | 1423067 | |||
Study programme | ||||
Module | ||||
Type of study | ||||
Lecturer (for classes) | ||||
Lecturer/Associate (for practice) | ||||
Lecturer/Associate (for OTC) | ||||
ESPB | 3.0 | Status | ||
Condition | Attended the course in Translating Japanese texts 2. | Oblik uslovljenosti | ||
The goal | Introduction of the basic problems of literary translation and interpretation. Introduction of the old-Japanese grammar. | |||
The outcome | Acquiring basic principles of literary translation from contemporary Japanese and old-Japanese. | |||
Contents | ||||
Contents of lectures | Prose literary texts (fragments of the novels; prose; essays) from the contemporary and classical Japanese literary will be used. Examples are related to the Japanese literature 3, 4, 5 and 6. The level of knowledge of the Japanese language: third or second degree (JLPT). | |||
Contents of exercises | Prose literary texts (fragments of the novels; prose; essays) from the contemporary and classical Japanese literary will be used. Examples are related to the Japanese literature 3, 4, 5 and 6. The level of knowledge of the Japanese language: third or second degree (JLPT). | |||
Literature | ||||
| ||||
Number of hours per week during the semester/trimester/year | ||||
Lectures | Exercises | OTC | Study and Research | Other classes |
2 | ||||
Methods of teaching | Lectures, group work, individual work. | |||
Knowledge score (maximum points 100) | ||||
Pre obligations | Points | Final exam | Points | |
Activites during lectures | 30 | Test paper | 70 | |
Practical lessons | Oral examination | |||
Projects | ||||
Colloquia | ||||
Seminars |