Navigacija

Opis predmeta

1423067 - Tumačenje japanskog teksta 3

Specifikacija predmeta
Naziv Tumačenje japanskog teksta 3
Akronim 1423067
Studijski program Jezik, književnost, kultura
Modul modul Albanski jezik, književnost, kultura, modul Arapski jezik, književnost, kultura, modul Bibliotekarstvo i informatika, modul Bugarski jezik, književnost, kultura, modul Grčki jezik, književnost, kultura, modul Japanski jezik, književnost, kultura, modul Mađarski jezik, književnost, kultura, modul Nemački jezik, književnost, kultura, modul Opšta lingvistika sa stranim jezikom, modul Poljski jezik, književnost, kultura, modul Ruski jezik, književnost, kultura, modul Skandinavski jezici, književnosti, kulture, modul Slovački jezik, književnost, kultura, modul Ukrajinski jezik, književnost, kultura, modul Holandski jezik, književnost, kultura, modul Češki jezik, književnost, kultura, modul Španski jezik, hispanske književnosti, kulture
Tip studija osnovne akademske studije
Nastavnik (predavač)
Nastavnik/saradnik (vežbe)
    Nastavnik/saradnik (DON)
      Broj ESPB 3.0 Status predmeta izborni
      Uslovljenost drugim predmetima Odslušan kurs Tumačenja japanskog teksta 2. Oblik uslovljenosti
      Ciljevi izučavanja predmeta Upoznavanje sa osnovnim problemima književnog prevođenja kao i usmenog prevođenja. Upoznavanje sa gramatikom starojapanskog jezika.
      Ishodi učenja (stečena znanja) Sticanje osnovnih principa književnog prevođenje sa savremenog japanskog ali i starojapanskog jezika.
      Sadržaj predmeta
      Sadržaj teorijske nastave Koriste se prozni tekstovi (odlomci romana, proze i eseja) iz savremene i iz klasične književnosti. Primeri su vezeni za predmet Japanska književnosti 1, 2, 3, 4, 5 i 6. Nivo znanja japanskog jezika: treći, odnosno drugi nivo (JLPT).
      Sadržaj praktične nastave Koriste se prozni tekstovi (odlomci romana, proze i eseja) iz savremene i iz klasične književnosti. Primeri su vezeni za predmet Japanska književnosti 1, 2, 3, 4, 5 i 6. Nivo znanja japanskog jezika: treći, odnosno drugi nivo (JLPT).
      Literatura
      1. Tadashi Ikeda, Classical Japanese grammar illustrated with texs, Toho gakkai, Tokyo, 1975, 355 pp.
      2. Kawaji Yuka and Iwasaki Yoshiko, Misohito moji no nihongo, Ofu, Tokyo, 211 pp.
      3. Noyama Kasho and Hayashi Tatsuya, Kokubungaku Nyumon, NHK, Tokyo, 2004, 265 pp.
      4. Aozora bunko, online: http://www.aozora.gr.jp/
      Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine
      Predavanja Vežbe DON Studijski i istraživački rad Ostali časovi
      2
      Metode izvođenja nastave Predavanja, rad u grupama, samostalan rad.
      Ocena znanja (maksimalni broj poena 100)
      Predispitne obaveze Poena Završni ispit Poena
      Aktivnosti u toku predavanja 30 Pismeni ispit 70
      Praktična nastava Usmeni ispit
      Projekti
      Kolokvijumi
      Seminari