Навигација

Опис предмета

2113085 - Контрастивна анализа италијанског и српског језика

Спецификација предмета
НазивКонтрастивна анализа италијанског и српског језика
Акроним2113085
Студијски програмЈезик, књижевност, култура
Модулмодул Албански језик, књижевност, култура, модул Грчки језик, књижевност, култура, модул Италијански језик, књижевност, култура, модул Мађарски језик, књижевност, култура, модул Општа књижевност и теорија књижевности, модул Пољски језик, књижевност, култура, модул Румунски језик, књижевност, култура, модул Словачки језик, књижевност, култура, модул Украјински језик, књижевност, култура, модул Холандски језик, књижевност, култура, модул Чешки језик, књижевност, култура, модул Шпански језик, хиспанске књижевности и културе
Тип студијаосновне академске студије
Наставник (предавач)
Наставник/сарадник (вежбе)
Наставник/сарадник (ДОН)
    Број ЕСПБ3.0Статус предметаизборни
    Условљеност другим предметимаСавремени италијански језик Г-4, Морфологија италијанског језика 2Облик условљености
    Циљеви изучавања предметаСтудент мора да уочи основне сличности и разлике између италијанског и српског језика и да те разлике предочи кроз критичко излагање лексици и о структури лексике, о глаголском систему и његовом функционисању и о другим језика.
    Исходи учења (стечена знања)Савладавањем предемта студент ће бити у стању да стекне системски увид у сличности и разлике у језичком и културолошком систему српског и италијанског језика.
    Садржај предмета
    Садржај теоријске наставеПредавања обухватају преглед постојеће литературе, историјат и развој предмета, обраду релевантних подручја сличности и разлика између италијанског и српског језика.
    Садржај практичне наставеПрактична настава чини део сваког часа и огледа се у раду на одабраним текстовима и у изради одговарајућих вежби, са циљем да се студент учини свеснијим сличности и разлика између два језичка система.
    Литература
    1. Ђорђевић Радмила (2000), Увод у контрастирање језика. IV izdanje. Filološki fakultet, Beograd
    2. Вујовић Марија (2019). Проблеми у процесу учења изазвани негативним трансфером у писаној продукцији српских студената који уче два типолошки сродна језика - случај италијанског као Л2 и шпанског као Л3. Докторска дисертација. Филолошки факултет, Београд
    3. Ping Ke (2019). Contrastive Linguistics. Springer, Singapore
    4. Willems et alii (2003) Contrastive Analysis in Language. Identifying Linguistic Units of Comparison. Palgrave, Macmillan
    5. Danesi-Di Pietro (2001). L'analisi contrastiva per l'insegnamento della seconda lingua. Armando Editore
    Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године
    ПредавањаВежбеДОНСтудијски и истраживачки радОстали часови
    11
    Методе извођења наставеРад у учионици, тестирање, рад код куће.
    Оцена знања (максимални број поена 100)
    Предиспитне обавезеПоенаЗавршни испитПоена
    Активности у току предавања6Писмени испит70
    Практична настава6Усмени испит
    Пројекти6
    Колоквијуми6
    Семинари6