Navigacija

Opis predmeta

2113085 - Kontrastivna analiza italijanskog i srpskog jezika

Specifikacija predmeta
Naziv Kontrastivna analiza italijanskog i srpskog jezika
Akronim 2113085
Studijski program Jezik, književnost, kultura
Modul modul Albanski jezik, književnost, kultura, modul Grčki jezik, književnost, kultura, modul Italijanski jezik, književnost, kultura, modul Mađarski jezik, književnost, kultura, modul Opšta književnost i teorija književnosti, modul Poljski jezik, književnost, kultura, modul Rumunski jezik, književnost, kultura, modul Slovački jezik, književnost, kultura, modul Ukrajinski jezik, književnost, kultura, modul Holandski jezik, književnost, kultura, modul Češki jezik, književnost, kultura, modul Španski jezik, hispanske književnosti i kulture
Tip studija osnovne akademske studije
Nastavnik (predavač)
Nastavnik/saradnik (vežbe)
Nastavnik/saradnik (DON)
    Broj ESPB 3.0 Status predmeta izborni
    Uslovljenost drugim predmetima Savremeni italijanski jezik G-4, Morfologija italijanskog jezika 2 Oblik uslovljenosti
    Ciljevi izučavanja predmeta Student mora da uoči osnovne sličnosti i razlike između italijanskog i srpskog jezika i da te razlike predoči kroz kritičko izlaganje leksici i o strukturi leksike, o glagolskom sistemu i njegovom funkcionisanju i o drugim jezika.
    Ishodi učenja (stečena znanja) Savladavanjem predemta student će biti u stanju da stekne sistemski uvid u sličnosti i razlike u jezičkom i kulturološkom sistemu srpskog i italijanskog jezika.
    Sadržaj predmeta
    Sadržaj teorijske nastave Predavanja obuhvataju pregled postojeće literature, istorijat i razvoj predmeta, obradu relevantnih područja sličnosti i razlika između italijanskog i srpskog jezika.
    Sadržaj praktične nastave Praktična nastava čini deo svakog časa i ogleda se u radu na odabranim tekstovima i u izradi odgovarajućih vežbi, sa ciljem da se student učini svesnijim sličnosti i razlika između dva jezička sistema.
    Literatura
    1. Đorđević Radmila (2000), Uvod u kontrastiranje jezika. IV izdanje. Filološki fakultet, Beograd
    2. Vujović Marija (2019). Problemi u procesu učenja izazvani negativnim transferom u pisanoj produkciji srpskih studenata koji uče dva tipološki srodna jezika - slučaj italijanskog kao L2 i španskog kao L3. Doktorska disertacija. Filološki fakultet, Beograd
    3. Ping Ke (2019). Contrastive Linguistics. Springer, Singapore
    4. Willems et alii (2003) Contrastive Analysis in Language. Identifying Linguistic Units of Comparison. Palgrave, Macmillan
    5. Danesi-Di Pietro (2001). L'analisi contrastiva per l'insegnamento della seconda lingua. Armando Editore
    Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine
    Predavanja Vežbe DON Studijski i istraživački rad Ostali časovi
    1 1
    Metode izvođenja nastave Rad u učionici, testiranje, rad kod kuće.
    Ocena znanja (maksimalni broj poena 100)
    Predispitne obaveze Poena Završni ispit Poena
    Aktivnosti u toku predavanja 6 Pismeni ispit 70
    Praktična nastava 6 Usmeni ispit
    Projekti 6
    Kolokvijumi 6
    Seminari 6