Навигација

Опис предмета

1414033 - Савремени француски језик Г-3

Спецификација предмета
НазивСавремени француски језик Г-3
Акроним1414033
Студијски програмЈезик, књижевност, култура
Модулмодул Албански језик, књижевност, култура, модул Библиотекарство и информатика, модул Библиотекарство и информатика са страним језиком, модул Бугарски језик, књижевност, култура, модул Енглески језик, књижевност, култура, модул Италијански језик, књижевност, култура, модул Мађарски језик, књижевност, култура, модул Немачки језик, књижевност, култура, модул Општа лингвистика са страним језиком, модул Пољски језик, књижевност, култура, модул Румунски језик, књижевност, култура, модул Руски језик, књижевност, култура, модул Словачки језик, књижевност, култура, модул Турски језик, књижевност, култура, модул Украјински језик, књижевност, култура, модул Француски језик, књижевност, култура, модул Холандски језик, књижевност, култура, модул Чешки језик, књижевност, култура, модул Шпански језик, хиспанске књижевности, културе
Тип студијаосновне академске студије
Наставник (предавач)
Наставник/сарадник (вежбе)
Наставник/сарадник (ДОН)
    Број ЕСПБ6.0Статус предметаизборни
    Условљеност другим предметимаПоложен испит из предмета Савремени француски језик Г-2.Облик условљености
    Циљеви изучавања предметаДаље развијање знања из граматике и лексике францускг језика кроз њихову примену у оквиру превођења са француског језика на српски, медијације са српског језика на француски, правописних вежби, вежби усменог изражавања и разумевања говора. Даље развијање контративне и интеркултурне компетенције, као и стратегија писмене медијације и одговарајућих компензационих стратегија. Развијање комуникативне компетенције до нивоа Б1 ЗЕО.
    Исходи учења (стечена знања)Студент без употребе речника преводи на српски и на француски језик дуже и сложеније књижевне текстове (до 200 речи) који садрже разне глаголске конструкције (униперсоналне, прономиналне, фактитивне). По диктату пише сложеније књижевне текстове, не направивши више од 15 граматичких, односно 30 ортографских грешака. Усмено прича о различитим догађајима у прошлости, износи планове за будућност, даје аргументовано мишљење о разним актуелним темама. Разуме глобално, детаљно и селективно различите врсте дужих усмених текстова (интервјуе, дебате, сегменте дневника и друго) које слуша највише три пута.
    Садржај предмета
    Садржај теоријске наставеРазвијање језичких компетенција у француском језику.
    Садржај практичне наставеПрактична настава превођења: увежбавање писменог превођења сложенијих писмених текстова, са посебним нагласком на превођењу глаголских перифраза; преобликовање изворника у складу са циљем активности (писање бележака, резимирање, илустровање примерима и друго); уочавање и истицање различитих ставова и гледишта, посебно у аргументативним текстовима. Практична настава правописа: диктирање непознатог текста, заједничка анализа грешака и исправљање уз потребна објашњења. Практична настава усменог изражавања и разумевања говора: припремање плана усменог излагања; слушање различитих аргументативних текстова.
    Литература
    1. Dollez, C., Pons, S. Alter Ego + 3. Méthode de français. Paris: Hachette, 2013.
    2. Pons, S., Trévisiol, P., Veillon Leroux, A. Alter Ego + 3. Cahier d'activités. Paris: Hachette, 2013.
    3. Драшковић, В. Граматика француског језика за основну школу. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства, 2008.
    4. Точанац, Д., Динић, Т, Видић, Ј. Француско-српски речник. Београд: Завод за уџбенике, 2017.
    5. Stosic, D., Miletic, A., Marjanović S., Stanojević, V. ParCoLab (beta), a Parallel Corpus of French, Serbian and English. Toulouse: Université Toulouse Jean Jaurès, 2015. Доступно на: http://parcolab.univ-tlse2.fr.
    Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године
    ПредавањаВежбеДОНСтудијски и истраживачки радОстали часови
    17
    Методе извођења наставеПрипрема превода уз употребу речника и друге приручне литературе, као и без њихове употребе; писмена и усмена вежбања; разматрање степена примерености различитих варијанти превода; објашњења - лексичка, граматичка и друга, на основу најчешћих грешака студената. Вежбања из правописа, усменог изражавања и разумевања говора. Тестирања.
    Оцена знања (максимални број поена 100)
    Предиспитне обавезеПоенаЗавршни испитПоена
    Активности у току предавањаПисмени испит60
    Практична настава30Усмени испит10
    Пројекти
    Колоквијуми
    Семинари