ОБАВЕШТЕЊЕ ЗА СТУДЕНТЕ ТРЕЋЕ ГОДИНЕ
ОБАВЕШТЕЊЕ ЗА СТУДЕНТЕ ТРЕЋЕ ГОДИНЕ
ОБАВЕШТЕЊЕ ЗА СТУДЕНТЕ ТРЕЋЕ ГОДИНЕ
ОБАВЕШТЕЊЕ ЗА СТУДЕНТЕ ДРУГЕ ГОДИНЕ
Уводни час из предмета Академске вештине на модулу Романистика Обавештавају се студенти да ће се уводни час и...
Povodom 67. Međunarodnog sajma knjiga u Beogradu, Grupa za rumunski jezik, književnost i kulturu Filološkog faku...
Увод у превођење за романисте 1
Obaveštenje za Savremebi francuski G3- druga godina
УВОДНИ ЧАС ФРАНЦУСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ 5
ПОДЕЛА НА ГРУПЕ ЗА ПРЕДМЕТ УВОД У СТУДИЈЕ ФРАНЦУСКОГ ЈЕЗИКА 1
Катедра за романистику најстарија је романистичка катедра у Републици Србији, али и у земљама бивше Југославије. Основана је као Семинар француског језика у саставу Семинара за општу књижевност 1896. године при Великој школи, претечи Универзитета у Београду. Кад је 1905. године званично оформљен Универзитет и кад су гране сродних наука сврстане у групе, настала је Романска филологија у саставу Филозофског факултета. У њој је прво деловао Семинар за француски језик, у оквиру кога су се други романски језици — италијански и румунски — могли слушати као факултативни или изборни предмет. Након реорганизације Филозофског факултета 1948. године, Романска филологија постаје Катедра за романске језике и књижевности. После Другог светског рата уведени су Семинар за италијански језик и Семинар за румунски језик. Лекторат за шпански језик отворен је 1951. године. По издвајању Филолошког факултета од Филозофског 1960. године, Катедра је преименована у Одсек за романистику. У његовом саставу биле су Група за француски језик и књижевност, Група за италијански језик и књижевност, Лекторат за шпански језик и, од 1963. године, Група за румунски језик и књижевност. Група за италијански језик и књижевност осамосталила се 1966. године као Катедра за италијанистику. Лекторат за шпански језик прерастао је 1971. године у Групу за шпански језик и књижевност. Кад је у студијски програм уведена хиспаноамеричка књижевност, група је променила име у Групу за шпански језик и хиспанске књижевности, а 2000. године осамосталила се као Катедра за иберијске студије. У саставу Катедре за романистику деловао је од 1997. до 1999. године и Лекторат за португалски језик, али је и он пребачен на Катедру за иберијске студије. Од 2000. године Катедру за романистику чине Група за француски језик, књижевност и културу и Група за румунски језик, књижевност и културу.
У склопу библиотеке Катедре за романистику налазе се две библиотеке: Библиотека Групе за француски језик и књижевност и Библиотека Групе за румунски језик и књижевност.
Библиотека Групe за француски језик и књижевност поседује око 40.000 монографских публикација и 164 наслова серијских публикација, већином на француском језику. У фонду су у мањем броју заступљене публикације на српском језику (углавном преводна књижевност). Саставни део књижног фонда чине легати професора Миодрага Ибровца, Светозара Русића, Ивана Димића, Бранка Јелића и Мирослава Караулца. Део фонда чини богата референсна збирка – речници, енциклопедије, граматике, приручници за француски и румунски језик, значајне монографске студије итд. Библиотечки фонд такође чине докторске дисертације, магистарски и мастер радови. Библиотека поседује и одређен број компакт-дискова и видео-касета.
Библиотека Групе за румунски језик и књижевност има око 8.000 монографских публикација и значајан број примерака серијских публикација, већином на румунском језику. У фонду су у мањем броју заступљене публикације на српском језику (углавном преводна књижевност). Део фонда чини богата референсна збирка – речници, енциклопедије, граматике, приручници за румунски језик, значајне монографске студије итд. Библиотечки фонд такође чине докторске дисертације, магистарски и мастер радови. Библиотека поседује и одређен број компакт-дискова и видео-касета.