2114035 - Савремени француски језик Г-5
Спецификација предмета | ||||
---|---|---|---|---|
Назив | Савремени француски језик Г-5 | |||
Акроним | 2114035 | |||
Студијски програм | Језик, књижевност, култура | |||
Модул | модул Општа лингвистика са страним језиком, модул Француски језик, књижевност, култура | |||
Тип студија | основне академске студије | |||
Наставник (предавач) | ||||
Наставник/сарадник (вежбе) | ||||
Наставник/сарадник (ДОН) | ||||
Број ЕСПБ | 6.0 | Статус предмета | изборни | |
Условљеност другим предметима | Услов за полагање: положен испит из предмета Савремени француски језик Г-4 | Облик условљености | ||
Циљеви изучавања предмета | Развијање вокабулара, шире познавање фразеологије, примена знања из граматике француског, употреба глаголских времена, предлога и чланова. Примена стечених знања у превођењу сложенијих општих текстова. Развијање комуникативних компетенција до нивоа Б1.2. и Б2.1., оспособљавање за морфо-синтаксичку анализу француског текста. Меморисање лексике из различитих области, стицање способности превођења тежих синтаксичких структура француског језика. Информисаност из области француске књижевности и културе, уметности, свакодневног живота. | |||
Исходи учења (стечена знања) | Студент је у стању да преведе са српског на француски и француског на српски лакше савремене књижевне и некњижевне текстове. Способан је да комуницира на француском са релативном лакоћом и спонтаношћу. Може да разуме суштину садржаја говорног исказа, радио и тв емисија, као и главне идеје новинских чланака на стандардном језику. Може да изрази писмено или усмено своје мишљење и брани свој став. | |||
Садржај предмета | ||||
Садржај теоријске наставе | Граматички садржаји у складу са нивоом Б2.1 (према Заједничком европском референтном оквиру за језике). | |||
Садржај практичне наставе | Припрема превода, извештаја, резимеа или синтеза чланака уз употребу речника и препоручене приручне литературе. Комуникативна приступ у настави кроз отворене дискусије, индивидуални рад, рад у паровима, групни рад, самосталне презентације итд., чиме се подстичу интеракција, комуникација и интеркултуралност. Самостална излагања студената на задате теме. Наставничка објашњења на основу најчешћих грешака студената приликом превођења, усменог или писменог излагања. | |||
Литература | ||||
| ||||
Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године | ||||
Предавања | Вежбе | ДОН | Студијски и истраживачки рад | Остали часови |
1 | 7 | |||
Методе извођења наставе | Припрема превода, есеја, извештаја, резимеа, чланака уз употребу речника и друге приручне литературе. Разматрање предности и мана разних језичких варијанти, исцрпна лексичка, граматичка и синтаксичка објашњења на основу најчешћих грешака студената. Комуникативна настава кроз дискусије, рад у паровима, групни рад, презентације итд., чиме се подстичу интеракција, комуникација и интеркултуралност. | |||
Оцена знања (максимални број поена 100) | ||||
Предиспитне обавезе | Поена | Завршни испит | Поена | |
Активности у току предавања | 30 | Писмени испит | 50 | |
Практична настава | 10 | Усмени испит | 10 | |
Пројекти | ||||
Колоквијуми | ||||
Семинари |