2120338 - Арапски дијалекти 4 (египатски)
Спецификација предмета | ||||
---|---|---|---|---|
Назив | Арапски дијалекти 4 (египатски) | |||
Акроним | 2120338 | |||
Студијски програм | Језик, књижевност, култура,Српска књижевност и језик | |||
Модул | модул Албански језик, књижевност, култура, модул Арапски језик, књижевност, култура, модул Библиотекарство и информатика, модул Бугарски језик, књижевност, култура, модул Грчки језик, књижевност, култура, модул Енглески језик, књижевност, култура, модул Италијански језик, књижевност, култура, модул Јапански језик, књижевност, култура, модул Кинески језик, књижевност, култура, модул Мађарски језик, књижевност, култура, модул Немачки језик, књижевност, култура, модул Општа књижевност и теорија књижевности, модул Општа лингвистика са страним језиком, модул Пољски језик, књижевност, култура, модул Румунски језик, књижевност, култура, модул Руски језик, књижевност, култура, модул Скандинавски језик, књижевност, култура, модул Словачки језик, књижевност, култура, модул Украјински језик, књижевност, култура, модул Француски језик, књижевност, култура, модул Холандски језик, књижевност, култура, модул Чешки језик, књижевност, култура, модул Шпански језик, хиспанске књижевности и културе | |||
Тип студија | основне академске студије | |||
Наставник (предавач) | ||||
Наставник/сарадник (вежбе) | ||||
Наставник/сарадник (ДОН) | ||||
Број ЕСПБ | 3.0 | Статус предмета | изборни | |
Условљеност другим предметима | Уписана текућа година студија. Одрађене предиспитне обавезе. Број полазника. Положен испит из Арапских дијалеката 3 (египатски). | Облик условљености | ||
Циљеви изучавања предмета | УУпознавање и активно овладавање закономерностима погодбене реченице, временске реченице, начинске реченице, вишеструкосложених реченица египатског дијалекта. Континуирано и свеобухватно развијање компетенција језичке комуникације (лингвистичка, социолингвистичка и прагматска) и језичких вештина (продукција, рецепција и интеракција најпре у усменом облику) на језичком нивоу А2+ (Заједнички европски референтни оквир за језике). Проширивање социокултуролошких знања о изворном говорном подручју. | |||
Исходи учења (стечена знања) | Студент је развио компетенције језичке комуникације и овладао језичким вештинама на циљном нивоу (А2+) египатског дијалекта. Студент је проширио вокабулар, унапредио је изговор и успешно прекључује код у задатим ситуацијама. | |||
Садржај предмета | ||||
Садржај теоријске наставе | Закономерности погодбене реченице, временске реченице, начинске реченице, вишеструкосложених реченица египатског дијалекта. | |||
Садржај практичне наставе | Вежбе разумевања ширег спектра аутентичних некњижевних и књижевних текстова. Вежбе разумевања слушања и изговора. Вежбе грађења и проширивања лексичког фонда. Продубљивање знања о специфичностима египатске културе, историје, политике и друштва. Монолошко и дијалошко изражавање. Употреба текстуалних, аудитивних, визуелних и аудио-визуелних материјала из различитих извора. Припрема за адекватну вербалну и невербалну комуникацију у свакоденвним и пословним ситуацијама. | |||
Литература | ||||
| ||||
Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године | ||||
Предавања | Вежбе | ДОН | Студијски и истраживачки рад | Остали часови |
1 | 3 | |||
Методе извођења наставе | ||||
Оцена знања (максимални број поена 100) | ||||
Предиспитне обавезе | Поена | Завршни испит | Поена | |
Активности у току предавања | Писмени испит | |||
Практична настава | 40 | Усмени испит | 60 | |
Пројекти | ||||
Колоквијуми | ||||
Семинари |