2138022 - Украјински језик 2
Спецификација предмета | ||||
---|---|---|---|---|
Назив | Украјински језик 2 | |||
Акроним | 2138022 | |||
Студијски програм | Језик, књижевност, култура | |||
Модул | модул Албански језик, књижевност, култура, модул Арапски језик, књижевност, култура, модул Грчки језик, књижевност, култура, модул Мађарски језик, књижевност, култура, модул Општа књижевност и теорија књижевности, модул Општа лингвистика са страним језиком, модул Пољски језик, књижевност, култура, модул Румунски језик, књижевност, култура, модул Словачки језик, књижевност, култура, модул Турски језик, књижевност, култура, модул Украјински језик, књижевност, култура, модул Француски језик, књижевност, култура, модул Холандски језик, књижевност, култура, модул Чешки језик, књижевност, култура, модул Шпански језик, хиспанске књижевности и културе | |||
Тип студија | основне академске студије | |||
Наставник (предавач) | ||||
Наставник/сарадник (вежбе) | ||||
Наставник/сарадник (ДОН) | ||||
Број ЕСПБ | 3.0 | Статус предмета | изборни | |
Условљеност другим предметима | Одслушан Украјински језик 1. | Облик условљености | ||
Циљеви изучавања предмета | Теоријско познавање основа фонетско-фонолошког нивоа савременог стандардног украјинског језика, стицање навика компаративног и контрастивног проучавања украјинског и српског језика, увид у резултате теоријских и експерименталних истраживања у области фонетике и фонологије украјинских и српских лингвиста. | |||
Исходи учења (стечена знања) | Студент стиче основна знања из теорије фонетике и фонологије, као и фонетике украјинског језика, у стању је да самостално анализира све фонетске промене у говорном низу, исправно артикулише гласове украјинског језика и користи адекватне интонационе конструкције у одговарајућим исказима, транскрибује везани текст и тумачи фонетске промене путем поређења фонематске и фонетске транскрипције. У стању је да самостално анализира сличности и разлике између украјинског и српског језика на фонолошком нивоу. | |||
Садржај предмета | ||||
Садржај теоријске наставе | Дистинктивна обележја у фонолошком систему - консонанти, разлике у односу на српски језик: корелација звучности, корелација палаталности, корелација пискавих и шуштавих спираната и африката. Асимилацијe сугласника по звучности и мекоћи. Асимилацијe и дисимилацијe сугласника с обзиром на место и начин творбе. Дуљење сугласника. Метатеза. Хаплологија. Упрошћавање сугласничких група. Алтернације вокала и сугласника при промени речи. Морфонолошке промене у украјинском језику. | |||
Садржај практичне наставе | Фонетска анализа текста. Транскрибовање везаних фрагмената текста на украјинском језику. Увежбавање исправног изговора путем усвајања интонационих конструкција и рецитовања. | |||
Литература | ||||
| ||||
Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године | ||||
Предавања | Вежбе | ДОН | Студијски и истраживачки рад | Остали часови |
1 | 1 | |||
Методе извођења наставе | Предавања, вежбе, тематске дискусије, интерактивна настава. | |||
Оцена знања (максимални број поена 100) | ||||
Предиспитне обавезе | Поена | Завршни испит | Поена | |
Активности у току предавања | 10 | Писмени испит | ||
Практична настава | 10 | Усмени испит | 50 | |
Пројекти | ||||
Колоквијуми | 30 | |||
Семинари |