- 1. Paul Mass, Textkritik, Leipzig 1960, 4. издање (1. издање 1927) / Textual Criticism, Translated from the German by Barbara Flower, Oxford 1958 / La critica del testo, Traduzione a cura di Giorgio Ziffer, Roma 2017. 2. Д. С. Лихачев, Текстология. На материале русской литературы X—XVII вв., Москва‒Ленинград 1962. 3. Д. С. Лихачев, Текстологија. Кратак оглед, превела Љубица Штављанин-Ђорђевић, Београд 1966.
- 4. Текстологија средњовековних јужнословенских књижевности, ур. Д. Богдановић, САНУ, Научни скупови књ. Х, Одељење језика и књижевности књ. 2, Београд 1981. 5. В. Бјелогрлић, Т. Поповић, И. Шпадијер, Скраћенице најстаријих српских рукописа, Археографски прилози 8, 1986, 39-61. 6. В. Вьюгин, Идеальная текстология (Несколько замечаний к теорији и практике критики текста), Текстологический временник. Вопросы текстологии и источниковедения, Москва 2009, 550‒569.
- 7. Р. Марти, Климент Охридски - проблеми при изследването на неговото литературно творчество, Кирило-Методиевски студии, 13, София 2000, 10-20. 8. Повеља краља Милутина манастиру Бањска. Светостефанска xрисовуља, Књ. прва: Фототипија изворног рукописа; књ. друга: Фототипије и пратеће студије, прир.Ђ. Трифуновић, Београд 2011. 9. И. Шпадијер, Свети Петар Коришки у старој српској књижевности, Београд 2014. 10. И. Шпадијер, Почеци српске химнографије. Савина служба светом Симеону, Београд 2019.
- 11. Рукописне маргиналије и структура минеја бр. 11 из манастира Светог Пантелејмона на Атосу, Славянски текстове и традиции. Сборник в чест на Катрин Мери Макробърт, Кирило-Методиевски студии, кн. 31, 2021, 345–358. 12. I.Špadijer, Editing Medieval Cyrillic Texts: Abbreviations, in: Probleme mittelalterlicher Überlieferung und Textkritik: europäische Philologien Im Vergleich, Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe (2023).
|