| Назив | Транслатолошка арабистика |
|---|
| Акроним | 21Д20009 |
|---|
| Студијски програм | Језик, књижевност, култура |
|---|
| Модул | модул Језик, модул Књижевност, модул Култура, модул Српска књижевност, модул Српски језик |
|---|
| Тип студија | докторске академске студије |
|---|
| Наставник (предавач) | |
|---|
| Наставник/сарадник (вежбе) | |
|---|
| Наставник/сарадник (ДОН) | |
|---|
| Број ЕСПБ | 9.0 | Статус предмета | изборни |
|---|
| Условљеност другим предметима | уписане докторске академске студије | Облик условљености | |
|---|
| Циљеви изучавања предмета | Упознавање са значајем, основним постулатима, истраживачким правцима, темама и проблемима транслатологије уопште. Упознавање са основним истраживачким правцима, темама и проблемима транслатолошких проучавања арапског језика у свету, с посебним освртом на транслатолошка проучавања арапског у односу на српски/српскохрватски. |
|---|
| Исходи учења (стечена знања) | Студент ће стећи неопходна теоријска и практична знања за самосталан научноистраживачки рад на пољу транслатолошких проучавања арапског и српског језика. |
|---|