Навигација

Превођење

 
 

Општи циљ двогодишњег студијског програма Превођење јесте да се језичка и културолошка знања стечена на основним академским студијама додатно усаврше, продубе и специјализују, као и да студенти стекну нова знања из области теорије превођења и овладају методама, техникама и поступцима специфичним за области писаног превођења (књижевног, научног и стручног), усменог превођења (консекутивног, симултаног) и аудио-визуелног превођења. На мастер студијама Превођење студенти се упознају са савременим теоријским погледима и приступима у науци о превођењу, као и са преводилачким техникама и поступцима у писаном, усменом и аудио-визуелном превођењу и оспособљени су за њихову примену у практичном раду. Студенти продубљују своја знања из савременог страног/савремених страних и матерњег језика, шире знања из културе народа на чије и са чијих језика преводе.

Семестар 1

Шифра Предмет Тип предмета Обавезан / изборни Часови
П+В
ЕСПБ

21МП1 Изборна позиција Теорија превођења (бира се 6 кредита)

Шифра Предмет Тип предмета Обавезан / изборни Часови
П+В
ЕСПБ
21М17010 Превођење и култура НС И 2+2 6
21М18004 Транслатологија – специјални курс НС И 2+2 6
21М29003 Теорија и техника књижевног превођења НС И 2+2 6
21М38005 Теорија превођења за слависте ТМ И 2+2 6
21МП0903 Усмено превођење: технике, етика и култура СА И 2+2 6
21МП1504 Студије књижевног превођења ТМ И 2+2 6
21МП1708 Општа теорија превођења ТМ И 2+2 6
21МП2103 Теорија и техника књижевног превођења – туркологија ТМ И 2+2 6

21МП2 Изборна позиција Практична настава превођења с теоријом превођења и савременим језиком (бира се 18 кредита)

Шифра Предмет Тип предмета Обавезан / изборни Часови
П+В
ЕСПБ
21М01141 Специјални курс: Лексикологија српског језика АО И 2+2 6
21М13016 Стручно превођење за италијанисте НС И 2+2 6
21М14003 Језик у дигиталном окружењу АО И 2+2 6
21М17001 Језик у менаџменту (германски језици) СА И 2+2 6
21М17003 Немачки и српски језик у јавној комуникацији СА И 2+2 6
21М17006 Језик електронских медија и визуелна комуникација (германски језици) АО И 2+2 6
21М17009 Пословни немачки језик НС И 2+2 6
21М17010 Превођење и култура НС И 2+2 6
21М18004 Транслатологија – специјални курс НС И 2+2 6
21М19005 Дијалектологија енглеског језика НС И 2+2 6
21М19013 Контрастивна лингвистика НС И 2+2 6
21М20005 Локализација за арабисте СА И 2+2 6
21М25002 Специјално превођење за студенте албанског језика НС И 2+2 6
21М28002 Лексичка семантика грчког језика НС И 2+2 6
21М28005 Специјални курс из грчког језика НС И 2+2 6
21М29003 Теорија и техника књижевног превођења НС И 2+2 6
21М38005 Теорија превођења за слависте ТМ И 2+2 6
21МП0101 Правопис српског језика НС И 2+2 6
21МП0401 Књижевно превођење – бугарски језик ТМ И 2+2 6
21МП0901 Књижевно превођење 1 – руски језик ТМ И 2+2 6
21МП0902 Усмено превођење 1 – руски језик СА И 2+2 6
21МП0903 Усмено превођење: технике, етика и култура СА И 2+2 6
21МП1001 Стручно превођење 1 – пољски језик СА И 2+2 6
21МП1003 Књижевно превођење 1 – пољски језик СА И 2+2 6
  21МП1201 Аудио-визуелно превођење са елементима књижевног превођења 1 – словачки језик   СА И 2+2 6
  21МП1202 Стручно превођење са елементима усменог превођења 1 – словачки језик и чешки језик   СА И 2+2 6
21МП1203 Савремени словачки језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6
21МП1302 Усмено превођење 1 – италијански језик СА И 2+2 6
21МП1401 Књижевно превођење 1 – француски језик ТМ И 2+2 6
21МП1402 Стручно превођење 1 – француски језик СА И 2+2 6
21МП1403 Усмено превођење 1 – француски језик СА И 2+2 6
21МП1404 Савремени француски језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6
21МП1501 Књижевно превођење 1 – шпански и португалски језик ТМ И 2+2 6
21МП1504 Студије књижевног превођења ТМ И 2+2 6
21МП1701 Писано превођење 1 – немачки језик ТМ И 2+2 6
21МП1702 Усмено превођење 1 – немачки језик СА И 2+2 6
21МП1708 Општа теорија превођења ТМ И 2+2 6
21МП1801 Књижевно превођење 1 – норвешки/дански језик ТМ И 2+2 6
21МП1802 Стручно превођење 1 – норвешки/дански језик СА И 2+2 6
21МП1803 Књижевно превођење – шведски језик ТМ И 2+2 6
21МП1901 Књижевно превођење 1 – енглески језик ТМ И 2+2 6
21МП1902 Стручно превођење 1 – енглески језик СА И 2+2 6
21МП1903 Усмено превођење 1 – енглески језик СА И 2+2 6
21МП1904 Савремени енглески језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6
21МП2101 Усмено превођење 1 – турски језик СА И 2+2 6
21МП2103 Теорија и техника књижевног превођења – туркологија ТМ И 2+2 6
21МП2301 Превођење јапанског књижевног текста ТМ И 2+2 6
21МП2801 Савремени грчки језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6
21МП2802 Књижевно превођење 1 – грчки језик ТМ И 2+2 6
21МП2803 Писано превођење 1 – грчки језик ТМ И 2+2 6
21МП2804 Усмено превођење 1 – грчки језик СА И 2+2 6
21МП2901 Савремени мађарски језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6
21МП2902 Књижевно превођење 1 – мађарски језик ТМ И 2+2 6
21МП3701 Савремени холандски језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6
21МП3801 Књижевно превођење 1 – украјински језик ТМ И 2+2 6
21МП3802 Стручно превођење са елементима усменог превођења 1 – украјински језик СА И 2+2 6
21МП3803 Савремени украјински језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6

21МП3 Изборна позиција Лингвокултурологија, Студије културе (бира се 6 кредита)

Шифра Предмет Тип предмета Обавезан / изборни Часови
П+В
ЕСПБ
21М00005 Психологија читања АО И 2+2 6
21М01181 Специјални курс: Лингвокултурологија АО И 2+2 6
21М09012 Славистичка лингвокултурологија – теорија и наставна примена ТМ И 2+2 6
21М09015 Феномени руске културе у наставном процесу СА И 2+2 6
21М12001 Контрастивна истраживања словачког језика и књижевности НС И 2+2 6
21М13001 Умберто Еко у науци, култури и књижевности АО И 2+2 6
21М14002 Историја и пракса писменог превођења: српско-француска сусретања СА И 2+2 6
21М15009 Критичка анализа дискурса НС И 2+2 6
21М15017 Фразеологија шпанског језика НС И 2+2 6
21М17004 Германистичка социолингвистика: језик и друштво у интеркултурном контексту НС И 2+2 6
21М26003 Дискурс Интернета: лингвокултуролошка истраживања СА И 2+2 6
21М26004 Дискурс јавне комуникације СА И 2+2 6
21М26005 Дискурс манипулације АО И 2+2 6
21М26008 Мултимодална онлајн комуникација АО И 2+2 6
21М28001 Грчка и Балкан кроз призму фразеологије и културе АО И 2+2 6
21М28002 Лексичка семантика грчког језика НС И 2+2 6
21М28003 Примена реторике у настави страних језика СА И 2+2 6
21М30015 Српско-словеначке међукултурне студије НС И 2+2 6
21М37002 Низоземско-српске културне везе АО И 2+2 6
21М38003 Рецепција украјинске књижевности у српској култури НС И 2+2 6
21МП1905 Превођење уз америчку деколонизацију корисничког искуства 1 СА И 2+2 6
21МП2903 Историја мађарско-српских културних веза 1 ТМ И 2+2 6

Семестар 2

Шифра Предмет Тип предмета Обавезан / изборни Часови
П+В
ЕСПБ
СЕМЕСТАР 2

21МП4 Изборна позиција Практична настава превођења с теоријом превођења и савременим језиком (бира се 24 кредита)

Шифра Предмет Тип предмета Обавезан / изборни Часови
П+В
ЕСПБ
21М25001 Савремени албански језик – језичке вештине и конверзација НС И 2+2 6
21МП0102 Примењена синтакса српског језика СА И 2+2 6
21МП0904 Књижевно превођење 2 – руски језик ТМ И 2+2 6
21МП0905 Усмено превођење 2 – руски језик СА И 2+2 6
21МП0906 Стручно превођење 1 – руски језик СА И 2+2 6
21МП1002 Стручно превођење 2 – пољски језик СА И 2+2 6
21МП1004 Књижевно превођење 2 – пољски језик СА И 2+2 6
  21МП1204 Аудио-визуелно превођење са елементима књижевног превођења 2 – словачки језик   СА И 2+2 6
  21МП1205 Стручно превођење са елементима усменог превођења 2 – словачки језик и чешки језик   СА И 2+2 6
21МП1206 Савремени словачки језик СПЕЦ 2 СА И 2+2 6
21МП1301 Евалуација књижевног превода ТМ И 2+2 6
21МП1303 Усмено превођење 2 – италијански језик СА И 2+2 6
21МП1405 Књижевно превођење 2 – француски језик ТМ И 2+2 6
21МП1406 Стручно превођење 2 – француски језик СА И 2+2 6
21МП1407 Усмено превођење 2 – француски језик СА И 2+2 6
21МП1408 Савремени француски језик СПЕЦ 2 СА И 2+2 6
21МП1502 Књижевно превођење 2 (поезија) – шпански језик ТМ И 2+2 6
21МП1703 Писано превођење 2 – немачки језик ТМ И 2+2 6
21МП1704 Усмено превођење 2 – немачки језик СА И 2+2 6
21МП1804 Превођење и функционални стилови ТМ И 2+2 6
21МП1806 Књижевно превођење 2 – норвешки/дански језик ТМ И 2+2 6
21МП1807 Стручно превођење 2 – норвешки/дански језик СА И 2+2 6
21МП1906 Књижевно превођење 2 – енглески језик ТМ И 2+2 6
21МП1907 Стручно превођење 2 – енглески језик СА И 2+2 6
21МП1908 Усмено превођење 2 – енглески језик СА И 2+2 6
21МП1910 Савремени енглески језик СПЕЦ 2 СА И 2+2 6
21МП2001 Локализација СА И 2+2 6
21МП2102 Усмено превођење 2 – турски језик СА И 2+2 6
21МП2103 Теорија и техника књижевног превођења – туркологија ТМ И 2+2 6
21МП2805 Савремени грчки језик СПЕЦ 2 СА И 2+2 6
21МП2806 Књижевно превођење 2 – грчки језик ТМ И 2+2 6
21МП2807 Писано превођење 2 – грчки језик ТМ И 2+2 6
21МП2808 Усмено превођење 2 – грчки језик СА И 2+2 6
21МП2904 Историја и поетика превода: мађарско-српска релација ТМ И 2+2 6
21МП2905 Савремени мађарски језик СПЕЦ 2 СА И 2+2 6
21МП2906 Књижевно превођење 2 – мађарски језик ТМ И 2+2 6
21МП3804 Књижевно превођење 2 – украјински језик ТМ И 2+2 6
21МП3805 Стручно превођење са елементима усменог превођења 2 – украјински језик СА И 2+2 6
21МП3806 Савремени украјински језик СПЕЦ 2 СА И 2+2 6

21МП5 Изборна позиција Лингвокултурологија, Студије културе (бира се 6 кредита)

Шифра Предмет Тип предмета Обавезан / изборни Часови
П+В
ЕСПБ
21МП1409 Савремена француска култура ТМ И 2+2 6
21МП1705 Култура и превођење ТМ И 2+2 6
21МП1805 Скандинавска култура у преводу ТМ И 2+2 6
21МП1911 Превођење уз америчку деколонизацију корисничког искуства 2 СА И 2+2 6
21МП2002 Исламска култура у културној медијацији ТМ И 2+2 6
21МП2907 Историја мађарско-српских културних веза 2 ТМ И 2+2 6

Семестар 3

Шифра Предмет Тип предмета Обавезан / изборни Часови
П+В
ЕСПБ

21МП6 Изборна позиција Практична настава превођења с теоријом превођења и савременим језиком (бира се 24 кредита)

Шифра Предмет Тип предмета Обавезан / изборни Часови
П+В
ЕСПБ
21М01141 Специјални курс: Лексикологија српског језика АО И 2+2 6
21М13016 Стручно превођење за италијанисте НС И 2+2 6
21М14003 Језик у дигиталном окружењу АО И 2+2 6
21М17001 Језик у менаџменту (германски језици) СА И 2+2 6
21М17003 Немачки и српски језик у јавној комуникацији СА И 2+2 6
21М17006 Језик електронских медија и визуелна комуникација (германски језици) АО И 2+2 6
21М17009 Пословни немачки језик НС И 2+2 6
21М17010 Превођење и култура НС И 2+2 6
21М18004 Транслатологија – специјални курс НС И 2+2 6
21М19005 Дијалектологија енглеског језика НС И 2+2 6
21М19013 Контрастивна лингвистика НС И 2+2 6
21М20005 Локализација за арабисте НС И 2+2 6
21М25002 Специјално превођење за студенте албанског језика НС И 2+2 6
21М28002 Лексичка семантика грчког језика НС И 2+2 6
21М28005 Специјални курс из грчког језика НС И 2+2 6
21М29003 Теорија и техника књижевног превођења НС И 2+2 6
21М38005 Теорија превођења за слависте ТМ И 2+2 6
21МП0101 Правопис српског језика НС И 2+2 6
21МП0102 Примењена синтакса српског језика СА И 2+2 6
21МП0401 Књижевно превођење – бугарски језик ТМ И 2+2 6
21МП0901 Књижевно превођење 1 – руски језик ТМ И 2+2 6
21МП0902 Усмено превођење 1 – руски језик СА И 2+2 6
21МП0903 Усмено превођење: технике, етика и култура СА И 2+2 6
21МП0907 Књижевно превођење 3 – руски језик ТМ И 2+2 6
21МП0908 Усмено превођење 3 – руски језик СА И 2+2 6
21МП0909 Стручно превођење 2 – руски језик СА И 2+2 6
21МП1001 Стручно превођење 1 – пољски језик СА И 2+2 6
21МП1003 Књижевно превођење 1 – пољски језик СА И 2+2 6
  21МП1201 Аудио-визуелно превођење са елементима књижевног превођења 1 – словачки језик   СА И 2+2 6
21МП1202 Стручно превођење са елементима усменог превођења 1 – словачки језик и чешки језик СА И 2+2 6
21МП1203 Савремени словачки језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6
21МП1207 Аудио-визуелно превођење са елементима књижевног превођења 3 – словачки језик СА И 2+2 6
21МП1208 Стручно превођење са елементима усменог превођења 3 – словачки језик и чешки језик СА И 2+2 6
21МП1209 Савремени словачки језик СПЕЦ 3 СА И 2+2 6
21МП1302 Усмено превођење 1 – италијански језик СА И 2+2 6
21МП1304 Усмено превођење 3 – италијански језик СА И 2+2 6
21МП1401 Књижевно превођење 1 – француски језик ТМ И 2+2 6
21МП1402 Стручно превођење 1 – француски језик СА И 2+2 6
21МП1403 Усмено превођење 1 – француски језик СА И 2+2 6
21МП1404 Савремени француски језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6
21МП1410 Књижевно превођење 3 – француски језик ТМ И 2+2 6
21МП1411 Стручно превођење 3 – француски језик СА И 2+2 6
21МП1412 Усмено превођење 3 – француски језик СА И 2+2 6
21МП1413 Савремени француски језик СПЕЦ 3 СА И 2+2 6
21МП1501 Књижевно превођење 1 – шпански и португалски језик ТМ И 2+2 6
21МП1502 Књижевно превођење 2 (поезија) – шпански језик ТМ И 2+2 6
21МП1503 Књижевно превођење 3 (прозни и драмски текстови) – шпански језик ТМ И 2+2 6
21МП1504 Студије књижевног превођења ТМ И 2+2 6
21МП1701 Писано превођење 1 – немачки језик ТМ И 2+2 6
21МП1702 Усмено превођење 1 – немачки језик СА И 2+2 6
21МП1706 Писано превођење 3 – немачки језик ТМ И 2+2 6
21МП1707 Усмено превођење 3 – немачки језик СА И 2+2 6
21МП1708 Општа теорија превођења ТМ И 2+2 6
21МП1801 Књижевно превођење 1 – норвешки/дански језик ТМ И 2+2 6
21МП1802 Стручно превођење 1 – норвешки/дански језик СА И 2+2 6
21МП1803 Књижевно превођење – шведски језик ТМ И 2+2 6
21МП1808 Књижевно превођење 3 – норвешки/дански језик ТМ И 2+2 6
21МП1902 Стручно превођење 1 – енглески језик СА И 2+2 6
21МП1903 Усмено превођење 1 – енглески језик СА И 2+2 6
21МП1904 Савремени енглески језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6
21МП1912 Стручно превођење 3 – енглески језик СА И 2+2 6
21МП1913 Усмено превођење 3 – енглески језик СА И 2+2 6
21МП2101 Усмено превођење 1 – турски језик СА И 2+2 6
21МП2301 Превођење јапанског књижевног текста ТМ И 2+2 6
21МП2801 Савремени грчки језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6
21МП2809 Савремени грчки језик СПЕЦ 3 СА И 2+2 6
21МП2810 Књижевно превођење 3 – грчки језик ТМ И 2+2 6
21МП2811 Писано превођење 3 – грчки језик ТМ И 2+2 6
21МП2812 Усмено превођење 3 – грчки језик СА И 2+2 6
21МП2901 Савремени мађарски језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6
21МП2902 Књижевно превођење 1 – мађарски језик ТМ И 2+2 6
21МП2908 Савремени мађарски језик СПЕЦ 3 СА И 2+2 6
21МП2909 Књижевно превођење 3 – мађарски језик ТМ И 2+2 6
21МП3701 Савремени холандски језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6
21МП3801 Књижевно превођење 1 – украјински језик ТМ И 2+2 6
21МП3802 Стручно превођење са елементима усменог превођења 1  украјински језик СА И 2+2 6
21МП3803 Савремени украјински језик СПЕЦ 1 СА И 2+2 6
21МП3807 Књижевно превођење 3 – украјински језик ТМ И 2+2 6
21МП3808 Стручно превођење са елементима усменог превођења 3 – украјински језик СА И 2+2 6
21МП3809 Савремени украјински језик СПЕЦ 3 СА И 2+2 6

21.MP7 Изборна позиција Лингвокултурологија, Студије културе (бира се 6 кредита)

Шифра Предмет Тип предмета Обавезан / изборни Часови
П+В
ЕСПБ
21М00005 Психологија читања АО И 2+2 6
21М01181 Специјални курс: Лингвокултурологија АО И 2+2 6
21М09012 Славистичка лингвокултурологија – теорија и наставна примена ТМ И 2+2 6
21М09015 Феномени руске културе у наставном процесу СА И 2+2 6
21М12001 Контрастивна истраживања словачког језика и књижевности НС И 2+2 6
21М13001 Умберто Еко у науци, култури и књижевности АО И 2+2 6
21М15009 Критичка анализа дискурса НС И 2+2 6
21М15017 Фразеологија шпанског језика НС И 2+2 6
21М17004 Германистичка социолингвистика: језик и друштво у интеркултурном контексту НС И 2+2 6
21М18002 Скандинавија и Балкан АО И 2+2 6
21М19003 Америка и постдигитално доба: увод АО И 2+2 6
21М19004 Англистичка социолингвистика НС И 2+2 6
21М26004 Дискурс јавне комуникације СА И 2+2 6
21М26005 Дискурс манипулације АО И 2+2 6
21М26008 Мултимодална онлајн комуникација АО И 2+2 6
21М28001 Грчка и Балкан кроз призму фразеологије и културе АО И 2+2 6
21М28003 Примена реторике у настави страних језика СА И 2+2 6
21М30015 Српско-словеначке међукултурне студије НС И 2+2 6
21М37002 Низоземско-српске културне везе АО И 2+2 6
21М38003 Рецепција украјинске књижевности у српској култури НС И 2+2 6
21МП1915 Превођење уз америчку деколонизацију корисничког искуства 3 СА И 2+2 6
21МП2903 Историја мађарско-српских културних веза 1 ТМ И 2+2 6
21МП2910 Историја мађарско-српских културних веза 3 ТМ И 2+2 6

Семестар 4

Шифра Предмет Тип предмета Обавезан / изборни Часови
(СИР/Остали)
ЕСПБ
21МСПП Стручна пракса за Превођење СА О 6 3
21СИР21 Предмет мастер завршног рада СА О 20 12
21ЗР21 Мастер рад – израда и одбрана СА О 4 15