Navigacija

Prevođenje

 
 
 

Opšti cilj dvogodišnjeg studijskog programa Prevođenje jeste da se jezička i kulturološka znanja stečena na osnovnim akademskim studijama dodatno usavrše, prodube i specijalizuju, kao i da studenti steknu nova znanja iz oblasti teorije prevođenja i ovladaju metodama, tehnikama i postupcima specifičnim za oblasti pisanog prevođenja (književnog, naučnog i stručnog), usmenog prevođenja (konsekutivnog, simultanog) i audio-vizuelnog prevođenja. Na master studijama Prevođenje studenti se upoznaju sa savremenim teorijskim pogledima i pristupima u nauci o prevođenju, kao i sa prevodilačkim tehnikama i postupcima u pisanom, usmenom i audio-vizuelnom prevođenju i osposobljeni su za njihovu primenu u praktičnom radu. Studenti produbljuju svoja znanja iz savremenog stranog/savremenih stranih i maternjeg jezika, šire znanja iz kulture naroda na čije i sa čijih jezika prevode.

Semestar 1

Šifra Predmet Tip predmeta Obavezan / izborni Časovi
P+V
ESPB

21MP1 Izborna pozicija Teorija prevođenja (bira se 6 kredita)

21MP2 Izborna pozicija Praktična nastava prevođenja s teorijom prevođenja i savremenim jezikom (bira se 18 kredita)

21MP3 Izborna pozicija Lingvokulturologija, Studije kulture (bira se 6 kredita)

Semestar 2

Šifra Predmet Tip predmeta Obavezan / izborni Časovi
P+V
ESPB
SEMESTAR 2

21MP4 Izborna pozicija Praktična nastava prevođenja s teorijom prevođenja i savremenim jezikom (bira se 24 kredita)

21MP5 Izborna pozicija Lingvokulturologija, Studije kulture (bira se 6 kredita)

Semestar 3

Šifra Predmet Tip predmeta Obavezan / izborni Časovi
P+V
ESPB

21MP6 Izborna pozicija Praktična nastava prevođenja s teorijom prevođenja i savremenim jezikom (bira se 24 kredita)

21.MP7 Izborna pozicija Lingvokulturologija, Studije kulture (bira se 6 kredita)

Semestar 4

Šifra Predmet Tip predmeta Obavezan / izborni Časovi
(SIR/Ostali)
ESPB
21MSPP Stručna praksa za Prevođenje SA O 6 3
21SIR21 Predmet master završnog rada SA O 20 12
21ZR21 Master rad – izrada i odbrana SA O 4 15