Навигација

проф. др Предраг Мутавџић

редовни професор
Имејл адресаТермини консултација
predrag.mutavdzic@fil.bg.ac.rs
Имејл адреса
predrag.mutavdzic@fil.bg.ac.rs
Термини консултација
Ужа научна област

Неохеленистика

Одабрана библиографија

О проблематици разумевања вида номинала у албанском: прилог настави албанског као страног/другог језика

Luaj me zjarrin / παίζω με τη φωτιά – албански и грчки фразеологизми с компонентом ватра и њихови преводни еквиваленти на српском

Τον έκανε τ`αλατιού – Паремије и фразеологизми у савременом грчком са компонентом αλάτι (= со) и њихови преводни еквиваленти на српском

Лексема bukë („хлеб“) сагледана кроз призму албанске фразеологије и културе (с освртом на српску)

О албанским фрезеологизмима са лексемом det („море“) и њиховим преводним еквивалентима у грчком и српском

Mesec u frazeologizmima u savremenom albanskom, grčkom i srpskom jeziku

Књига као део фразеологије (на примеру грчког, румунског и српског)

The lexeme arm (weapon) in Greek and Albanian idiomatic expressions with an overview of the Serbian counterparts: a contribution to inter-Balcan phraseological research

Фразеологизми с бројем dy/два у савременом албанском и српском језику

О библијским фразеологизмима са ономастичком компонентом у савременом албанском и српском језику

О једној идиопитичној балканској конструкцији са лексемом коњ

О зоонимима увредљивог садржаја у албанском, грчком и српском

О фразеологији савременог грчког и српског језика (прилог проучавању грчко-српске фразеологије)

Фразеологизми са лексемом коњ у савременом албанском, румунском и српском језику

Турцизми као кључне компоненте у фразеологизмима у савременом грчком језику и њихови преводни еквиваленти на српски

How Can Learning Lesser Used Languages Wide Out Our Frontiers? (a contribution to the theory and practice of intercultural communication)

Learning Lesser Used Languages as an Approach to Strengthening Intercultural Communication Between the Balkans and the EU

О перфекту у савременом грчком и о неким његовим сличностима са перфектом у српском језику

Из балканске фразеологије II

Из балканске фразеологије

Балкан и балканологија - Увод у студије југоисточне Европе

Кратка повест о Грчкој :стара Хелада - Византија - савремено и ново доба

Како разумети αμάν у савременом грчком језику?

Мрежа националних библиотека: од уједињења Италије до савременог доба

Писмо, језик, нација - први покушаји стварања савременог аромунског алфабета

Идиоматске конструкције са појмом времена у савременом румунском, грчком и српском језику (прилог проучавању семантике балканске фразеологије)

Албанске и грчке номиналне синтагме са белом бојом

О судбини кроз призму албанске фразеологије с освртом на грчку и српску

O pravilima upotrebe neodređenog i određenog vida nominala u albanskom jeziku

Језик као историјски подсетник – о етнониму Турчин у фразеологији Грка, Албанаца и Срба

О албанском оптативу и могућностима његовог разумевања (преношења) на српски

О албанском оптативу и могућностима његовог разумевања (преношење) на српски

О ученим изразима у савременом грчком језику

Историјски значај појаве првих речника савременог српског и грчког језика (Вук Караџић и Адамантиос Кораис)

Књижевни текстови у уџбеницима савременог грчког језика као страног

Елементи културе у уџбеницима за учење модерног грчког као другог/страног језика

Перманентно усавршавање наставника грчког језика као страног – изазови и потребе

Περί ελληνικών φρασεολογισµών και των αντίστοιχών τους σερβικών

Савремени балкански језици на почетку новог миленијума

Ισχυρές και ασθενείς γλώσσες: η θέση της Νέας Ελληνικής Γλώσσας στη Σερβία

Предлошко-падежне акузативне конструкције за изражавање темпоралног значења у савременом грчком језику и њихови преводни еквиваленти на српски

Мотивација грчких студената за учење савременог српског као страног језика

Настава савременог грчког језика данас на Филолошком факултету у Београду