Навигација

Опис предмета

2109032 - Савремени руски језик Г-2

Спецификација предмета
НазивСавремени руски језик Г-2
Акроним2109032
Студијски програмЈезик, књижевност, култура
Модулмодул Општа лингвистика са страним језиком, модул Руски језик, књижевност, култура
Тип студијаосновне академске студије
Наставник (предавач)
Наставник/сарадник (вежбе)
Наставник/сарадник (ДОН)
    Број ЕСПБ6.0Статус предметаизборни
    Условљеност другим предметимаза слушање: одслушан Савремени руски језик Г-1; одслушан Руски 1; за полагање: положен Савремени руски језик Г-1.Облик условљености
    Циљеви изучавања предметаСтудент ће стећи одговарајућу комуникативну, изговорну, ортографску, граматичку и лексичку компетенцију, тј: студент ће поседовати довољно лексичко знање да изрази суштину онога што жели да каже о одређеној, познатој теми; студент ће умети да се на задовољавајућем граматичком нивоу изражава.
    Исходи учења (стечена знања)Студент правилно употребљава граматичка правила и лексику у оквиру тема нивоа А2 за студенте који почињу да уче руски, односно, нивоа Б1.1 за студенте који настављају да уче руски. Студент преводи краће текстове прилагођене конкретном нивоу учења. Студент усмено излаже краћи монолошки текст на познате теме, уме да ступи у дијалог и да га одржава у оквиру конкретних тема; студент има изговор и интонацију блиску изворним говорницима савременог руског језика, чак и ако се понекад код студента чује "страни акценат". Студент може да напише правописно и интерпункцијски прегледан текст дужине од око 180 речи, пошто је у стању да препозна и употреби одређена правописна правила.
    Садржај предмета
    Садржај теоријске наставеФонетска и интонациона транскрипција текста. Интонација руског језика у поређењу са српским.
    Садржај практичне наставеФонетски правописни принцип. Транслитерација. Диференцијални принцип.Употреба меког знака. Граматичка функција меког знака. Писање э/ е у речима страног порекла Писање самогласника иза шуштавих сугласника и сугласника ц у корену речи. Превод (2 часа недељно). Глаголи. Синоними. Антоними. Хомоними. Указивање на стилске карактеристике речи (стандардна, књишка, разговорна лексика). Превод реченица са српског на руски (увежбавање датог лексичко-граматичког материјала). Лексичка обрада и превод текстова са руског на српски језик. Развој монолошке и дијалошке речи на руском језику на конкретне говорне теме. Развој интонационих навика у комуникацији на руском језику.
    Литература
    1. Голуб И. Б. Русский язык. Орфография и пунктуация. «Рольф», Москва 2001.
    2. Ласкарева Е.Р.Чистая грамматика. "Златоуст", Санкт-Петербург, 2008.
    3. Хавронина С. Говорите по-русски. «Русский язык», Москва 1996
    4. Рудан Д. Давайте лучше говорить по-русски II. „Завод за уџбенике и наставна средства “, Београд 2002
    5. Одинцова И. В. Звуки. Ритмика. Интонация. "Флинта-Наука". Москва, 2008.
    Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године
    ПредавањаВежбеДОНСтудијски и истраживачки радОстали часови
    17
    Методе извођења наставеВежбе, слушање, говорење, понављање у хору, дискусије, рад у групама, самосталан рад (истраживање, превођење).
    Оцена знања (максимални број поена 100)
    Предиспитне обавезеПоенаЗавршни испитПоена
    Активности у току предавањаПисмени испит40
    Практична наставаУсмени испит30
    Пројекти
    Колоквијуми30
    Семинари