Навигација

Опис предмета

2123063 - Увод у превођење јапанског текста 1

Спецификација предмета
НазивУвод у превођење јапанског текста 1
Акроним2123063
Студијски програмЈезик, књижевност, култура
Модулмодул Јапански језик, књижевност, култура
Тип студијаосновне академске студије
Наставник (предавач)
Наставник/сарадник (вежбе)
    Наставник/сарадник (ДОН)
      Број ЕСПБ3.0Статус предметаобавезан
      Условљеност другим предметимаОдслушан курс из Савременог јапанског језика Г-2.Облик условљености
      Циљеви изучавања предметаУпознавање с кључним појмовима теорије превођења, основним факторима, етапама и проблемима у процесу превођења. Развијање свести (и одговорности) о преводу као посреднику између двеју култура. Овладавање употребом једнојезичних и двојезичних јапанских речника, као и речника идеограма.
      Исходи учења (стечена знања)Студент стиче основна знања о теорији превођења као посебној дисциплини, њеној нераскидивој повезаности с другим дисциплинама и специфичностима преводилаштва. Припрема се да у писаној форми самостално преводи једноставније текстове, превасходно књижевне, с јапанског на српски језик.
      Садржај предмета
      Садржај теоријске наставеНастава укључује теоријски увод о основама теорије превођења и о етичким аспектима преводилачког посла. Затим се на одабраним текстовима објашњава процес припреме за преводилачки задатак. Указује се на важност пажљивог читања текста, текстуалну анализу оригинала, истраживање вокабулара, процесе преводног престварања и модификације, питања креативности итд.
      Садржај практичне наставеПрво уз помоћ наставника, затим у групи и на крају самостално, студент приступа писменом превођењу једноставнијих књижевних текстова, с јапанског на српски језик. На примеру одабраних текстова стиче увид у практичну примену граматичких јединица и лексике, усвојених у оквирима језичких предмета (Савремени јапански језик Г).
      Литература
      1. Сибиновић, Миодраг. Нови оригинал. Увод у превођење. Научна књига, Београд, 1990.
      2. Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies. London and New York: Routledge, 2008.
      3. McNulty, Anne and Sato, Eriko. Shoto sutoride manabu Nihongo (Japanese Stories for Language Learners). Tokyo: Tuttle, 2018.
      4. Valentine, Carla. Nihon Mukashibanashi (Long-ago Stories of Japan). Tokyo: IBC paburishingu, 2011.
      5. Boutwell, Clay and Yumi, Japanese Reader Collection. Learn Japanese with Stories. Kotoba Books, 2019.
      Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године
      ПредавањаВежбеДОНСтудијски и истраживачки радОстали часови
      11
      Методе извођења наставеПредавања, рад у групама, самосталан рад, усмена презентација преведеног текста.
      Оцена знања (максимални број поена 100)
      Предиспитне обавезеПоенаЗавршни испитПоена
      Активности у току предавања20Писмени испит60
      Практична настава20Усмени испит
      Пројекти
      Колоквијуми
      Семинари