2123063 - Uvod u prevođenje japanskog jezika 1
| Specifikacija predmeta | ||||
|---|---|---|---|---|
| Naziv | Uvod u prevođenje japanskog jezika 1 | |||
| Akronim | 2123063 | |||
| Studijski program | Jezik, književnost, kultura | |||
| Modul | modul Japanski jezik, književnost, kultura | |||
| Tip studija | osnovne akademske studije | |||
| Nastavnik (predavač) | ||||
| Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
| Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
| Broj ESPB | 3.0 | Status predmeta | obavezan | |
| Uslovljenost drugim predmetima | Odslušan kurs iz Savremenog japanskog jezika G-2. | Oblik uslovljenosti | ||
| Ciljevi izučavanja predmeta | Upoznavanje s ključnim pojmovima teorije prevođenja, osnovnim faktorima, etapama i problemima u procesu prevođenja. Razvijanje svesti (i odgovornosti) o prevodu kao posredniku između dveju kultura. Ovladavanje upotrebom jednojezičnih i dvojezičnih japanskih rečnika, kao i rečnika ideograma. | |||
| Ishodi učenja (stečena znanja) | Student stiče osnovna znanja o teoriji prevođenja kao posebnoj disciplini, njenoj neraskidivoj povezanosti s drugim disciplinama i specifičnostima prevodilaštva. Priprema se da u pisanoj formi samostalno prevodi jednostavnije tekstove, prevashodno književne, s japanskog na srpski jezik. | |||
| Sadržaj predmeta | ||||
| Sadržaj teorijske nastave | Nastava uključuje teorijski uvod o osnovama teorije prevođenja i o etičkim aspektima prevodilačkog posla. Zatim se na odabranim tekstovima objašnjava proces pripreme za prevodilački zadatak. Ukazuje se na važnost pažljivog čitanja teksta, tekstualnu analizu originala, istraživanje vokabulara, procese prevodnog prestvaranja i modifikacije, pitanja kreativnosti itd. | |||
| Sadržaj praktične nastave | Prvo uz pomoć nastavnika, zatim u grupi i na kraju samostalno, student pristupa pismenom prevođenju jednostavnijih književnih tekstova, s japanskog na srpski jezik. Na primeru odabranih tekstova stiče uvid u praktičnu primenu gramatičkih jedinica i leksike, usvojenih u okvirima jezičkih predmeta (Savremeni japanski jezik G). | |||
| Literatura | ||||
| ||||
| Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
| Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
| 1 | 1 | |||
| Metode izvođenja nastave | Predavanja, rad u grupama, samostalan rad, usmena prezentacija prevedenog teksta. | |||
| Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
| Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
| Aktivnosti u toku predavanja | 20 | Pismeni ispit | 60 | |
| Praktična nastava | 20 | Usmeni ispit | ||
| Projekti | ||||
| Kolokvijumi | ||||
| Seminari | ||||
