21Д14004 - Формална семантика и семантика француског језика
Спецификација предмета | ||||
---|---|---|---|---|
Назив | Формална семантика и семантика француског језика | |||
Акроним | 21Д14004 | |||
Студијски програм | Језик, књижевност, култура | |||
Модул | модул Језик, модул Књижевност, модул Култура, модул Српска књижевност, модул Српски језик | |||
Тип студија | докторске академске студије | |||
Наставник (предавач) | ||||
Наставник/сарадник (вежбе) | ||||
Наставник/сарадник (ДОН) | ||||
Број ЕСПБ | 9.0 | Статус предмета | изборни | |
Условљеност другим предметима | Остварен обим студија од најмање 300 ESPB бодова на основним академским и дипломским академским (мастер) студијама или положени одређени испити за упис на докторске студије. | Облик условљености | ||
Циљеви изучавања предмета | Развити код студената способност експлицитне семантичке анализе језичких израза као и способност критичког евалуирања начина на који научна открића у домену семантичког третмана природних језика омогућавају дубље разумевање језичких феномена у француском језику. | |||
Исходи учења (стечена знања) | Студент разуме и примењује формалносемантички приступ лингвистичком значењу у објашњавању језичких факата у француском језику и у стању је да прати савремена семантичка истраживања. | |||
Садржај предмета | ||||
Садржај теоријске наставе | Појам значења. Лексичка и граматичка (реченична) семантика. Принцип композиционалности значења. Екстензија и интензија. Денотација лексичких јединица и интерпретативна функција. Екстензионална семантика. Композиционална деривација истиносних услова: непрелазни и прелазни глаголи. Семантички типови и интерпретативни домени језичких израза. Увођење l-нотације при дефинисању денотације изразâ комплкснијег (семантичког) типа и композиционална деривација истиносних услова транслацијом на језик логике предиката обогаћен l-изразима. Композиционална правила: функционална апликација и предикатска модификација. Квантификација. Композиционални третман одређеног члана у француском: пресупозиција јединствености и контекстуална зависност. Основни појмови интензионалне семантике. Интензионални (нетранспарентни) контексти. Денотације као (Карнапове) интензије (тј. функције од могућих светова до одговарајућих екстензија). Илустровање интензионалне интерпретације на примерима француских глагола пропозиционог става (penser, croire итд.). | |||
Садржај практичне наставе | Примена формалносемантичке анализе на реченице у француском и српском језику, са посебним акцентом на експлицирању значења лексичких јединица и њиховом комбиновању путем функционалне апликације у емпиријским доменима детерминације, темпоралности и модалности. | |||
Литература | ||||
| ||||
Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године | ||||
Предавања | Вежбе | ДОН | Студијски и истраживачки рад | Остали часови |
4 | ||||
Методе извођења наставе | ||||
Оцена знања (максимални број поена 100) | ||||
Предиспитне обавезе | Поена | Завршни испит | Поена | |
Активности у току предавања | 10 | Писмени испит | ||
Практична настава | Усмени испит | 60 | ||
Пројекти | ||||
Колоквијуми | ||||
Семинари | 30 |