21Д15005 - Сефардске студије
| Спецификација предмета | ||||
|---|---|---|---|---|
| Назив | Сефардске студије | |||
| Акроним | 21Д15005 | |||
| Студијски програм | Језик, књижевност, култура | |||
| Модул | модул Језик, модул Књижевност, модул Култура, модул Српска књижевност, модул Српски језик | |||
| Тип студија | докторске академске студије | |||
| Наставник (предавач) | ||||
| Наставник/сарадник (вежбе) | ||||
| Наставник/сарадник (ДОН) | ||||
| Број ЕСПБ | 9.0 | Статус предмета | изборни | |
| Условљеност другим предметима | Облик условљености | |||
| Циљеви изучавања предмета | Развијање критичког приступа и методолошког апарата за критичку социолингвистичку анализу и историјску социолингвистичку анализу, као и сарадњу ових лингвистичких дисциплина са истраживањима друштвене историје и антропологије. | |||
| Исходи учења (стечена знања) | Теоријска знања и методолошке компетенције који студентима омогућавају самосталан рад на истраживању различитих аспеката односа језика и друштва. | |||
| Садржај предмета | ||||
| Садржај теоријске наставе | У оквиру овог предмета првенствено ћемо се бавити анализом социолингвистичких и друштвено-историјских фактора који су утицали на развој јеврејско-шпанског језика током векова живота Сефарада у дијаспори. Односи у мултиетничким и мултилингвалним заједницама и њихова корелација са језиком, језичком употребом и његовом улогом у стварању, одржавању и промени културних модела (ставова и идеологија), као и питање значаја етничког (мањинског) језика у процесу очувања односно губитка етничког идентитета у фокусу су овог предмета. Наше теоријско утемељење и методолошки поступак идентификујемо у оквиру сфере истраживања макро-социолингвистике, тј. социологије језика, уз примену концепата етничког идентитета и идеологије у циљу прецизнијег разумевања јеврејско-шпанских варијетета. Такође, с обзиром на чињеницу да се бавимо језичким и друштвеним процесима у времену (дијахронијском анализом), указаћемо на директну везу која се мора успоставити између социолингвистике и историјске лингвистике у циљу формулисања јединствене теорије језичке промене која је у стању да понуди стабилна и постојана објашњења свих врста језичких промена у свим врстама језичких варијетета (како оних који се развијају без интензивних контаката са другим варијететима, тако и оних чије се структуралне и социолингвистичке карактеристике формирају у директном и интензивном контакту са другим варијететима). | |||
| Садржај практичне наставе | Лекције прилагођене савременој методици наставе, презентације и дебате, самосталне активности, рад у паровима и малим групама, презентације, пројекти итд. | |||
| Литература | ||||
| ||||
| Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године | ||||
| Предавања | Вежбе | ДОН | Студијски и истраживачки рад | Остали часови |
| 4 | ||||
| Методе извођења наставе | ||||
| Оцена знања (максимални број поена 100) | ||||
| Предиспитне обавезе | Поена | Завршни испит | Поена | |
| Активности у току предавања | Писмени испит | 60 | ||
| Практична настава | Усмени испит | |||
| Пројекти | 40 | |||
| Колоквијуми | ||||
| Семинари | ||||
