21Д13001 - Вербална интеракција
| Спецификација предмета | ||||
|---|---|---|---|---|
| Назив | Вербална интеракција | |||
| Акроним | 21Д13001 | |||
| Студијски програм | Језик, књижевност, култура | |||
| Модул | модул Језик, модул Књижевност, модул Култура, модул Српска књижевност, модул Српски језик | |||
| Тип студија | докторске академске студије | |||
| Наставник (предавач) | ||||
| Наставник/сарадник (вежбе) | ||||
| Наставник/сарадник (ДОН) | ||||
| Број ЕСПБ | 9.0 | Статус предмета | изборни | |
| Условљеност другим предметима | Облик условљености | |||
| Циљеви изучавања предмета | Циљ предмета јесте стицање напредних знања о структури и специфичним обележјима вербалне интеракције. Кроз мултидимензионалан теоријски приступ студенту се предочавају како опште одлике вербалних размена, с посебним освртом на поједине појаве и структуре у проучаваним језицима, тако и одабрани специфични аспекти на различитим нивоима језичке анализе. | |||
| Исходи учења (стечена знања) | Студент ће стећи напредна знања о општим и специфичним одликама вербалне интеракције и оспособиће се за њихову самосталну примену у реалној језичкој употреби, проучавању и подучавању језика. | |||
| Садржај предмета | ||||
| Садржај теоријске наставе | 1. Основни појмовни и методолошки апарат из области теоријске и примењене лингвистике. Вербална и невербална комуникација. Типови, структура и динамика интеракције. 2. Ситуациони и језички контекст. Деикса. Размена речи. Законитости (правила, принципи, максиме). Сарадња и учтивост. Размена значења. Предмет у интеракцији. 3. Актери интеракције: типови, улоге, интерни и екстерни фактори. Социјални и психолошки идентитет интерактаната. (А)симетричност односа у интеракцији. Спрега акције и реакције. Моћ и конфликт. 4. Основне одлике говорног и писаног дискурса. Дијалошка и монолошка продукција. Дисфлуенције, контрола и корекција исказа. Кохезија и кохеренција. Реформулација. Дискурсни маркери. 5. Методолошки инструменти за анализу интеракције. Корпуси матерњег и страног језика. Транскрипција и анотација језичког материјала. 6. Дидактичке интеракције. Комуникативна компетенција. Продуктивне, рецептивне, интеракционе вештине. Корективни фидбек. Теорија и пракса комуникативне наставе језика. | |||
| Садржај практичне наставе | Интерактивна настава, дискусија, самосталан рад изван учионице итд. Истраживачки рад уз примену стечених теоријских знања. | |||
| Литература | ||||
| ||||
| Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године | ||||
| Предавања | Вежбе | ДОН | Студијски и истраживачки рад | Остали часови |
| 4 | ||||
| Методе извођења наставе | Предавања, вежбе, дискусије, самосталан рад, рад у групи. | |||
| Оцена знања (максимални број поена 100) | ||||
| Предиспитне обавезе | Поена | Завршни испит | Поена | |
| Активности у току предавања | Писмени испит | 70 | ||
| Практична настава | Усмени испит | |||
| Пројекти | ||||
| Колоквијуми | ||||
| Семинари | 30 | |||
