Navigacija

Opis predmeta

21D13001 - Verbalna interakcija

Specifikacija predmeta
Naziv Verbalna interakcija
Akronim 21D13001
Studijski program Jezik, književnost, kultura
Modul modul Jezik, modul Književnost, modul Kultura, modul Srpska književnost, modul Srpski jezik
Tip studija doktorske akademske studije
Nastavnik (predavač)
Nastavnik/saradnik (vežbe)
    Nastavnik/saradnik (DON)
      Broj ESPB 9.0 Status predmeta izborni
      Uslovljenost drugim predmetima Oblik uslovljenosti
      Ciljevi izučavanja predmeta Cilj predmeta jeste sticanje naprednih znanja o strukturi i specifičnim obeležjima verbalne interakcije. Kroz multidimenzionalan teorijski pristup studentu se predočavaju kako opšte odlike verbalnih razmena, s posebnim osvrtom na pojedine pojave i strukture u proučavanim jezicima, tako i odabrani specifični aspekti na različitim nivoima jezičke analize.
      Ishodi učenja (stečena znanja) Student će steći napredna znanja o opštim i specifičnim odlikama verbalne interakcije i osposobiće se za njihovu samostalnu primenu u realnoj jezičkoj upotrebi, proučavanju i podučavanju jezika.
      Sadržaj predmeta
      Sadržaj teorijske nastave 1. Osnovni pojmovni i metodološki aparat iz oblasti teorijske i primenjene lingvistike. Verbalna i neverbalna komunikacija. Tipovi, struktura i dinamika interakcije. 2. Situacioni i jezički kontekst. Deiksa. Razmena reči. Zakonitosti (pravila, principi, maksime). Saradnja i učtivost. Razmena značenja. Predmet u interakciji. 3. Akteri interakcije: tipovi, uloge, interni i eksterni faktori. Socijalni i psihološki identitet interaktanata. (A)simetričnost odnosa u interakciji. Sprega akcije i reakcije. Moć i konflikt. 4. Osnovne odlike govornog i pisanog diskursa. Dijaloška i monološka produkcija. Disfluencije, kontrola i korekcija iskaza. Kohezija i koherencija. Reformulacija. Diskursni markeri. 5. Metodološki instrumenti za analizu interakcije. Korpusi maternjeg i stranog jezika. Transkripcija i anotacija jezičkog materijala. 6. Didaktičke interakcije. Komunikativna kompetencija. Produktivne, receptivne, interakcione veštine. Korektivni fidbek. Teorija i praksa komunikativne nastave jezika.
      Sadržaj praktične nastave Interaktivna nastava, diskusija, samostalan rad izvan učionice itd. Istraživački rad uz primenu stečenih teorijskih znanja.
      Literatura
      1. Jaworski, A. & Coupland, N. (eds.) (2001). The Discourse Reader. London/New York: Routledge.
      2. Schiffrin, D., Tannern, D. & Hamilton, H. E. (eds.) (2003). The Handbook of Discourse Analysis. Blackwell Publishing.
      3. Bygate, M. (1987). Speaking. Oxford: Oxford University Press.
      4. Sacks, H., Schegloff, E. & Jefferson, G. (1974). A Simplest Systematics for the Organization of Turn-Taking for Conversation. Language, 50 (4), 696-735.
      5. Ceković-Rakonjac, N. (2012). Ortografska transkripcija govornog korpusa ESNAKIT. U A. Vraneš, Lj. Marković & G. Aleksander (prir.), Digitalizacija kulturne i naučne baštine, univerzitetski repozitorijumi i učenje na daljinu, knj. 3 (str. 163-182). Beograd: Filološki fakultet.
      Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine
      Predavanja Vežbe DON Studijski i istraživački rad Ostali časovi
      4
      Metode izvođenja nastave Predavanja, vežbe, diskusije, samostalan rad, rad u grupi.
      Ocena znanja (maksimalni broj poena 100)
      Predispitne obaveze Poena Završni ispit Poena
      Aktivnosti u toku predavanja Pismeni ispit 70
      Praktična nastava Usmeni ispit
      Projekti
      Kolokvijumi
      Seminari 30