Навигација

Опис предмета

1423056 - Контрастивна анализа јапанског и српског језика

Спецификација предмета
НазивКонтрастивна анализа јапанског и српског језика
Акроним1423056
Студијски програмЈезик, књижевност, култура
Модулмодул Албански језик, књижевност, култура, модул Арапски језик, књижевност, култура, модул Библиотекарство и информатика, модул Бугарски језик, књижевност, култура, модул Грчки језик, књижевност, култура, модул Јапански језик, књижевност, култура, модул Кинески језик, књижевност, култура, модул Мађарски језик, књижевност, култура, модул Немачки језик, књижевност, култура, модул Општа лингвистика са страним језиком, модул Пољски језик, књижевност, култура, модул Румунски језик, књижевност, култура, модул Руски језик, књижевност, култура, модул Скандинавски језици, књижевности, културе, модул Словачки језик, књижевност, култура, модул Украјински језик, књижевност, култура, модул Холандски језик, књижевност, култура, модул Чешки језик, књижевност, култура, модул Шпански језик, хиспанске књижевности и културе, модул Шпански језик, хиспанске књижевности, културе
Тип студијаосновне академске студије
Наставник (предавач)
Наставник/сарадник (вежбе)
    Наставник/сарадник (ДОН)
      Број ЕСПБ3.0Статус предметаизборни
      Условљеност другим предметимаПознавање јапанског језика изнад основног нивоаОблик условљености
      Циљеви изучавања предмета"Стицање основних теоријских и практичних знања о научним концептима и истраживачким поступцима потребним за успешно обављање контрастивне анализе, као и разумевање њене сврхе и начина употребе њених резултата. "
      Исходи учења (стечена знања)Очекује се да је студент оспособљен да самостално дефинише језички проблем који га интересује и способан је да, у складу са својим интересима, спроведе активан и самосталан истраживачки рад, као и да у том поступку уме да се користи релевантном литературом.
      Садржај предмета
      Садржај теоријске наставеУпознавање са постулатима контрастивне анализе и њеним алатима. Дубљи прилаз бројним граматичким концептима.
      Садржај практичне наставеКурс пружа увид у специфичне проблеме видљиве кроз анализу грешака и поређењем оригиналног и преведеног текста.
      Литература
      1. Makino, Seichi & Michio Tsutsui (1999). A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokyo: The Japan Times (prvo izdanje 1986).
      2. Тричковић, Дивна (2009). Граматичка категорија времена у јапанском језику у поређењу са српским (необјављена докторкса теза)
      3. 友松悦子(ともまつ・えつこ)、宮本淳(みやもと・じゅん)、和栗雅子(まくり・まさこ)(2002)(初版1996)。『どんな時どう使う 日本語表現文型500 中・上級 (500 Essential Japanese Expressions: A Guide to Correct Usage of Key Sentance Patterns)』。東京:株式会社アルク
      4. 友松悦子(ともまつ・えつこ)、宮本淳(みやもと・じゅん)、和栗雅子(まくり・まさこ)(2000、初版)。『どんな時どう使う 日本語表現文型200 初・中級 (200 Essential Japanese Expressions: A Guide to Correct Usage of Key Sentance Patterns)』。東京:株式会社アルク
      Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године
      ПредавањаВежбеДОНСтудијски и истраживачки радОстали часови
      11
      Методе извођења наставеЗаступљене су све форме рада које контретно завије од посебних циљева појединачних наставних јединица.
      Оцена знања (максимални број поена 100)
      Предиспитне обавезеПоенаЗавршни испитПоена
      Активности у току предавања20Писмени испит50
      Практична наставаУсмени испит
      Пројекти
      Колоквијуми
      Семинари30