Navigacija

Opis predmeta

1423056 - Kontrastivna analiza japanskog i srpskog jezika

Specifikacija predmeta
Naziv Kontrastivna analiza japanskog i srpskog jezika
Akronim 1423056
Studijski program Jezik, književnost, kultura
Modul modul Albanski jezik, književnost, kultura, modul Arapski jezik, književnost, kultura, modul Bibliotekarstvo i informatika, modul Bugarski jezik, književnost, kultura, modul Grčki jezik, književnost, kultura, modul Japanski jezik, književnost, kultura, modul Kineski jezik, književnost, kultura, modul Mađarski jezik, književnost, kultura, modul Nemački jezik, književnost, kultura, modul Opšta lingvistika sa stranim jezikom, modul Poljski jezik, književnost, kultura, modul Rumunski jezik, književnost, kultura, modul Ruski jezik, književnost, kultura, modul Skandinavski jezici, književnosti, kulture, modul Slovački jezik, književnost, kultura, modul Ukrajinski jezik, književnost, kultura, modul Holandski jezik, književnost, kultura, modul Češki jezik, književnost, kultura, modul Španski jezik, hispanske književnosti i kulture, modul Španski jezik, hispanske književnosti, kulture
Tip studija osnovne akademske studije
Nastavnik (predavač)
Nastavnik/saradnik (vežbe)
    Nastavnik/saradnik (DON)
      Broj ESPB 3.0 Status predmeta izborni
      Uslovljenost drugim predmetima Poznavanje japanskog jezika iznad osnovnog nivoa Oblik uslovljenosti
      Ciljevi izučavanja predmeta "Sticanje osnovnih teorijskih i praktičnih znanja o naučnim konceptima i istraživačkim postupcima potrebnim za uspešno obavljanje kontrastivne analize, kao i razumevanje njene svrhe i načina upotrebe njenih rezultata. "
      Ishodi učenja (stečena znanja) Očekuje se da je student osposobljen da samostalno definiše jezički problem koji ga interesuje i sposoban je da, u skladu sa svojim interesima, sprovede aktivan i samostalan istraživački rad, kao i da u tom postupku ume da se koristi relevantnom literaturom.
      Sadržaj predmeta
      Sadržaj teorijske nastave Upoznavanje sa postulatima kontrastivne analize i njenim alatima. Dublji prilaz brojnim gramatičkim konceptima.
      Sadržaj praktične nastave Kurs pruža uvid u specifične probleme vidljive kroz analizu grešaka i poređenjem originalnog i prevedenog teksta.
      Literatura
      1. Makino, Seichi & Michio Tsutsui (1999). A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokyo: The Japan Times (prvo izdanje 1986).
      2. Tričković, Divna (2009). Gramatička kategorija vremena u japanskom jeziku u poređenju sa srpskim (neobjavljena doktorksa teza)
      3. 友松悦子(ともまつ・えつこ)、宮本淳(みやもと・じゅん)、和栗雅子(まくり・まさこ)(2002)(初版1996)。『どんな時どう使う 日本語表現文型500 中・上級 (500 Essential Japanese Expressions: A Guide to Correct Usage of Key Sentance Patterns)』。東京:株式会社アルク
      4. 友松悦子(ともまつ・えつこ)、宮本淳(みやもと・じゅん)、和栗雅子(まくり・まさこ)(2000、初版)。『どんな時どう使う 日本語表現文型200 初・中級 (200 Essential Japanese Expressions: A Guide to Correct Usage of Key Sentance Patterns)』。東京:株式会社アルク
      Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine
      Predavanja Vežbe DON Studijski i istraživački rad Ostali časovi
      1 1
      Metode izvođenja nastave Zastupljene su sve forme rada koje kontretno zavije od posebnih ciljeva pojedinačnih nastavnih jedinica.
      Ocena znanja (maksimalni broj poena 100)
      Predispitne obaveze Poena Završni ispit Poena
      Aktivnosti u toku predavanja 20 Pismeni ispit 50
      Praktična nastava Usmeni ispit
      Projekti
      Kolokvijumi
      Seminari 30