1401158 - Lektura teksta
| Specifikacija predmeta | ||||
|---|---|---|---|---|
| Naziv | Lektura teksta | |||
| Akronim | 1401158 | |||
| Studijski program | Srpski jezik i književnost | |||
| Modul | Nastavnički profil | |||
| Tip studija | osnovne akademske studije | |||
| Nastavnik (predavač) | ||||
| Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
| Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
| Broj ESPB | 3.0 | Status predmeta | izborni | |
| Uslovljenost drugim predmetima | Upisan studijski program Srpski jezik i književnost. | Oblik uslovljenosti | ||
| Ciljevi izučavanja predmeta | Studenti treba da steknu osnovna znanja o korekturi, tehničkoj redakciji i lektorskoj obradi teksta, povežu ta znanja sa znanjima iz pravopisa i primene ih na praktične probleme sa kojime se suočavaju lektori. Studenti će se upoznati sa osobenostima lektorskog i korektorskog posla, kao i sa svim tipičnim problemima lekture tekstova. | |||
| Ishodi učenja (stečena znanja) | Nakon odslušanog kursa i položenog ispita, studenti će biti osposobljeni da kompetentno lektorišu različite vrste tekstova na srpskom jeziku, kao i da stečena znanja primene u pedagoškom radu. | |||
| Sadržaj predmeta | ||||
| Sadržaj teorijske nastave | Uloga lekture u negovanju standarda i mesto lekture u izdavaštvu. Korektorski znaci i njihova upotreba. Štamparske mere (tipografska tačka, kartica/šlajfna, štamparski tabak, autorski tabak itd.). Lektura i programi za obradu teksta na računaru. Stručne terminologije i lektura stručnih tekstova. Odnos prema rečima stranog porekla; adaptacija reči stranog porekla; savremeni anglicizmi u računarskoj i marketinškoj terminologiji. Problemi tipični za lekturu prevedenih tekstova. Prilagođavanje stranih imena u tekstovima na srpskom. Tehničke konvencije u pisanju brojeva i formula. | |||
| Sadržaj praktične nastave | Najčešći pravopisni problemi i njihovo rešavanje: pisanje velikog slova, spojeno i odvojeno pisanje, transkripcija stranih imena. Praktični problemi u vezi sa glasovnim alternacijama i oblicima reči. Nivoi lekture. Stručne terminologije i lektura stručnih tekstova. Odnos prema rečima stranog porekla; savremeni anglicizmi u računarskoj i marketinškoj terminologiji; aktuelni uticaji engleskog jezika na srpski - normativna pitanja i lektorski problemi koji iz njih proističu. Lektura prevedenih tekstova. Izrada domaćih zadataka. | |||
| Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
| Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
| 2 | 2 | |||
| Metode izvođenja nastave | ||||
| Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
| Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
| Aktivnosti u toku predavanja | Pismeni ispit | 50 | ||
| Praktična nastava | 50 | Usmeni ispit | ||
| Projekti | ||||
| Kolokvijumi | ||||
| Seminari | ||||
