Naziv |
Istorija ruskog jezika 1 |
Akronim |
1409055 |
Studijski program |
Jezik, književnost, kultura |
Modul |
modul Albanski jezik, književnost, kultura, modul Bugarski jezik, književnost, kultura, modul Japanski jezik, književnost, kultura, modul Mađarski jezik, književnost, kultura, modul Opšta književnost i teorija književnosti, modul Opšta lingvistika sa stranim jezikom, modul Rumunski jezik, književnost, kultura, modul Ruski jezik, književnost, kultura, modul Slovački jezik, književnost, kultura, modul Ukrajinski jezik, književnost, kultura, modul Holandski jezik, književnost, kultura, modul Češki jezik, književnost, kultura, modul Španski jezik, hispanske književnosti, kulture |
Tip studija |
osnovne akademske studije |
Nastavnik (predavač) |
|
Nastavnik/saradnik (vežbe) |
|
Nastavnik/saradnik (DON) |
|
Broj ESPB |
3.0 |
Status predmeta |
izborni |
Uslovljenost drugim predmetima |
Odslušani predmeti: Uvod u slavistiku 1, Uvod u slavistiku 2, Staroslovenski jezik 1, Staroslovenski jezik 2, Uporedna gramatika slovenskih jezika 1, Uporedna gramatika slovenskih jezika 2. |
Oblik uslovljenosti |
|
Ciljevi izučavanja predmeta |
Teorijski aspekt: Isticanje specifikuma geneze ruskog književnog jezika i njegovog razvitka u dijahronijskoj perspektivi. Praćenje evolucije i osobenosti u raznim epohama i žanrovima i sagledavanje funkcionisanja jezičkih činjenica, otkrivanje uzroka koji su doveli do rušenja srednjovekovnog jezičkog kanona i utemeljenja savremenog sistema jezičkih stilova. Uspostavljanje veza između jezika i književnosti, posebno sa starom ruskom književnošću i književnošću 18. veka sa kojima se uzajamno dopunjuje i daje kompleksan uvid u proces nastanka ruske kulture i duhovnosti.
Praktični aspekt: Dopunjavanjem znanja iz ostalih lingvističkih disciplina, ali iz dijahronijskog aspekta, stvaraju se uslovi za sveobuhvatno praćenje jezičkih pojava sa stanovišta unutrašnjih zakonitosti jezičkog razvitka, te povezivanje istorije jezika sa istorijom naroda. Mogućnost otkrivanja istorijskog porekla, kao i stilističko-funkcionalne upotrebe različitih leksičko-semantičkih kategorija u savremenom ruskom jeziku i pronalaženje ekvivalenata u srpskom. Uvođenje u samostalan istraživački rad pisanjem referata (seminarski rad) uz pomoć nastavnika uz savlađivanje metodologije istorijskolingvističkih istraživanja i tehnike naučnog rada, kao i orijentisanja u bibliografskim podacima iz date oblasti. |
Ishodi učenja (stečena znanja) |
Shvatanje mehanizama funkcionisanja savremenog ruskog jezika u okvirima sistema komplementarnih funkcionalnih stilova, kao i primena praktično stečenih znanja – pravilnog upotrebljavanja žanrovski uslovljene leksike u ruskom jeziku i vođenje računa o adekvatnom prevođenju i transponovanju na srpski jezik. Širenje saznanja o jeziku kao duhovnom i kulturno-istorijskom fenomenu na osnovu sadržaja i poruka starih spomenika. Sagledavanje jezika ne samo kao skupa jezičkih fakata već i kao istorijskog, nacionalnog i duhovnog identifikatora naroda i pojedinca kao ličnosti, te formiranju vrednosnog, emocionalno-personalnog odnosa prema njemu. |
- K. Končarević, S. Perkučin, M. Reljić, M. Marković, Istorija ruskog književnog jezika (crkvenoslovnesko-ruska preplitanja). Jasen, Beograd, 2017.
- L. V. Sudavičene, N. Я. Serdobincev, Ю. F, Kadыkalov, Istoriя russkogo literaturnogo яzыka. Pod red. I. F. Protčenko. Prosveщenie, Leningrad, 1990.
- Kožin, A. N. Literaturnый яzыk Kievskoй Rusi. Izd. „Russkiй яzыk“, Moskva, 1981.
- Uspenskiй, B.A. Kratkiй očerk istorii russkogo literaturnogo яzыka (XI-XIX vv.). Gnozis, Moskva 1994.
- Remnёva, M.L. Puti razvitiя russkogo literaturnogo яzыka XI – XVII vv. Izd. Moskovskogo universiteta, Moskva 2003.
|
Predavanja |
Vežbe |
DON |
Studijski i istraživački rad |
Ostali časovi |
1 |
1 |
|
|
|
Metode izvođenja nastave |
Teorijska nastava: Gradivo se izlaže sa osloncem na kognitivni princip prezentovanja i usvajanja materije. Interaktivni pristup podrazumeva podsticanje studenata na izražavanje vlastitog stava i uključivanje u diskusiju. Demonstrativno-ilustrativni i analitički metod je pogodan za predočavanje i analizu primera, odlomaka, idioma, fraza, izreka, poslovica, istoricizama, arhaizama, crkvenoslovenizama, žanrovski obojene leksike, realija vezanih za kontekst i sl., te otkrivanja njihovog istorijskog porekla i stilističko-funkcionalne upotrebe u jeziku. Pri izradi referata, odnosno seminarskih radova koristi se kreativan pristup nastavi kroz monološko-dijaloški vid prezentovanja, komentarisanja i sučeljavanja stavova u toku diskusije, vezane za datu temu, koja se odabira i obrađuje uz iščitavanje osnovne i šire literature, kao i obaveznu naučno-konsultativnu podršku nastavnika.
Praktična nastava: Na časovima predavanja moguće je, u vidu digresija, ilustrovanje teorijski obrađenog gradiva praktičnom demonstracijom na korpusu literarnih dela i drugih materijala (rečnici, enciklopedije, naučna literatura, žurnalističko-publicistički prilozi i dr.) Teme za seminarske radove i potrebna literatura komentarišu se na časovima i u okviru obaveznih konsultacija. |