1414148 - Frankofona književnost 2
Specifikacija predmeta | ||||
---|---|---|---|---|
Naziv | Frankofona književnost 2 | |||
Akronim | 1414148 | |||
Studijski program | Jezik, književnost, kultura | |||
Modul | modul Albanski jezik, književnost, kultura, modul Arapski jezik, književnost, kultura, modul Bibliotekarstvo i informatika, modul Bugarski jezik, književnost, kultura, modul Grčki jezik, književnost, kultura, modul Kineski jezik, književnost, kultura, modul Mađarski jezik, književnost, kultura, modul Nemački jezik, književnost, kultura, modul Poljski jezik, književnost, kultura, modul Ruski jezik, književnost, kultura, modul Skandinavski jezici, književnosti, kulture, modul Slovački jezik, književnost, kultura, modul Ukrajinski jezik, književnost, kultura, modul Francuski jezik, književnost, kultura, modul Holandski jezik, književnost, kultura, modul Češki jezik, književnost, kultura, modul Španski jezik, hispanske književnosti, kulture | |||
Tip studija | osnovne akademske studije | |||
Nastavnik (predavač) | ||||
Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
Broj ESPB | 3.0 | Status predmeta | izborni | |
Uslovljenost drugim predmetima | Položen ispit iz Frankofone književnosti 1 | Oblik uslovljenosti | ||
Ciljevi izučavanja predmeta | Student treba da stekne pojam o frankofonim književnostima Belgije, Švajcarske i Afrike i o njihovoj raznovrsnosti u svetlu geografskih, istorijskih i društvenih okolnosti. | |||
Ishodi učenja (stečena znanja) | Savladavanjem studijskog programa student stiče temeljno poznavanje i razumevanje pojmova i književnih pojava frankofone belgijske, švajcarske književnosti i frankofonih afričkih književnosti. | |||
Sadržaj predmeta | ||||
Sadržaj teorijske nastave | Teorijska nastava se odnosi na: 1. Književnost frankofone Belgije, istorijski pregled i perspektive.Obrađuju se dela Š.de Kostera, M.Meterlinka, E.Verharena,F.Helensa , M.Jursenar, Ž.Simenona ,S.Lilar. 2.Književnost frankofone Švajcarske, istorijski pregled i perspektive. Obrađuju se dela B.Konstana ,Amijela, K.F.Ramija, B.Sandrara, N.Buvijea. 3. Frankofone književnosti zemalja Magreba, osnovne karakteristike. Obrađuju se dela Asje Đebar, Taara ben Žaluna, Amina Malufa. 4. Crnaštvo, istorijat i najvažniji predstavnici pokreta (Sezer, Sengor, Diop). Stečena znanja omogućuju produbljenu analizu određenih tematskih celina kroz poseban nastavni ciklus (npr. Naturalizam u frankofonoj belgijskoj književnosti, Žensko pismo u frankofonoj švajcarskoj književnosti, Položaj i sudbina žene u frankofonim književnostima zemalja Magreba i sl.) | |||
Sadržaj praktične nastave | Primena, utvrđivanje i proširivanje znanja stečenih u okviru teorijske nastave kroz vežbe tumačenja i analize odabranih tekstova M.Meterlinka, E. Verharena, M.Jursenar, B.Konstana, K.F.Ramija, N.Buvijea, Asje Đebar, Amina Malufa, Sezera. | |||
Literatura | ||||
| ||||
Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
2 | ||||
Metode izvođenja nastave | Predavanja, vežbe, diskusije, video i pp prezentacije. Izrada samostalnog istraživačkog rada uz korišćenje bibliotečkih fondova i odgovarajućih internet sajtova. Kontinuirana usmena provera savladanosti gradiva. Nastava se odvija najvećim delom na francuskom jeziku. | |||
Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
Aktivnosti u toku predavanja | 10 | Pismeni ispit | ||
Praktična nastava | 10 | Usmeni ispit | 60 | |
Projekti | ||||
Kolokvijumi | 10 | |||
Seminari | 10 |