2120027 - Sociolingvistika arapskog jezika 1
Specifikacija predmeta | ||||
---|---|---|---|---|
Naziv | Sociolingvistika arapskog jezika 1 | |||
Akronim | 2120027 | |||
Studijski program | Jezik, književnost, kultura | |||
Modul | modul Arapski jezik, književnost, kultura, modul Bibliotekarstvo i informatika, modul Bugarski jezik, književnost, kultura, modul Opšta lingvistika sa stranim jezikom, modul Poljski jezik, književnost, kultura, modul Slovački jezik, književnost, kultura, modul Ukrajinski jezik, književnost, kultura, modul Češki jezik, književnost, kultura, modul Španski jezik, hispanske književnosti i kulture | |||
Tip studija | osnovne akademske studije | |||
Nastavnik (predavač) | ||||
Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
Broj ESPB | 3.0 | Status predmeta | izborni | |
Uslovljenost drugim predmetima | Redovno pohađanje nastave kursa Sociolingvistika arapskog jezika 1. | Oblik uslovljenosti | ||
Ciljevi izučavanja predmeta | Razvijanje sociolingvističke kompetencije i razlikovanje sociokulturnih pravila različitih govornih zajednica u arapskom svetu. | |||
Ishodi učenja (stečena znanja) | Po položenom ispitu student će se upoznati s različitim vrstama sociolingvističkih analiza u vezi s kontinuumom arapskog jezika, zatim opticajem i statusom njegovih registara u arapskom svetu. Student će razviti sociolingvističke kompetencije, odnosno razlikovati sociokulturna pravila različitih govornih zajednica i upotrebu različitih registara arapskog jezika u skladu s kontekstom. | |||
Sadržaj predmeta | ||||
Sadržaj teorijske nastave | Predmet sociolingvistike arapskog jezika i sociolingvistički pojmovi na arapskom jeziku. Upoznavanje sa sociolingvističkim temama u vezi s arapskim jezikom, unutar i van arapskog sveta. Kontinuum arapskog jezika. Arapski jezik i identitet (dijahronijska i sinhronijska perspektiva). Raslojavanje arapskog jezika (funkcionalno, socijalno, teritojalno i individualno). Status, upotreba i zastupljenost varijanti standardnog arapskog jezika i narodnih arapskih varijeteta. Traganje za srednjim arapskim. Promena koda i mešanje koda. Multiglosija - arapski kao jezik kolonizatora i jezik kolonizatora u arapskom svetu. | |||
Sadržaj praktične nastave | Raznovrsne jezičke vežbe, sa težištem na razvijanju sociolingvističke kompetencije, uz osvrt na formalne osobenosti i upotrebu različitih varijanti iz arapskog jezičkog registra. Upoznavanje sa govornim zajednicama arapskog sveta. Diskusije na osnovu informativnih tekstova, internet stranica i audio-vizuelnih priloga u vezi sa različitim sociolingvističkim temama: jezičko raslojavanje u arapskom svetu i njegove manifestacije (funkcionalno, teritorijalno, socijalno i individualno raslojavanje jezika), promena koda, mešanje koda, multiglosija, stavovi prema arapskom i ostalim jezicima u opticaju itd. | |||
Literatura | ||||
| ||||
Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
2 | 1 | |||
Metode izvođenja nastave | Predavanja, diskusije i vežbe na osnovu različitih vrsti tekstova i audio-vizuelnih materijala koji podstiču razvoj sociolingvističke kompetencije u upotrebi arapskog jezika. | |||
Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
Aktivnosti u toku predavanja | 15 | Pismeni ispit | ||
Praktična nastava | 30 | Usmeni ispit | 55 | |
Projekti | ||||
Kolokvijumi | ||||
Seminari |