2127235 - Jezičke tehnologije 1
Specifikacija predmeta | ||||
---|---|---|---|---|
Naziv | Jezičke tehnologije 1 | |||
Akronim | 2127235 | |||
Studijski program | Jezik, književnost, kultura | |||
Modul | modul Albanski jezik, književnost, kultura, modul Bibliotekarstvo i informatika, modul Italijanski jezik, književnost, kultura, modul Rumunski jezik, književnost, kultura, modul Skandinavski jezik, književnost, kultura | |||
Tip studija | osnovne akademske studije | |||
Nastavnik (predavač) | ||||
Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
Broj ESPB | 3.0 | Status predmeta | izborni | |
Uslovljenost drugim predmetima | Praćenje predmeta je uslovljeno brojem mesta na predmetu i prethodno odslušanim predmetima Informatički praktikum 3 i Struktura informacija 1 (grupa 27) ili odgovarajućim predznanjem koje zamenjuje pomenute predmete (ostale grupe). Polaganje predmeta je uslovljeno prethodno položenim ispitima iz predmeta Informatički praktikum 3 i Struktura informacija 1 (grupa 27) ili odgovarajućim predznanjem koje zamenjuje pomenute predmete (ostale grupe). | Oblik uslovljenosti | ||
Ciljevi izučavanja predmeta | Upoznavanje sa jezičkim tehnologijama, posebno sa vrstama jezičkih resursa, njihovim formiranjem, tekućim međunarodnim standardima za njihovu realizaciju i obučavanje za njihovo aktivno korišćenje. Fokus kursa su postojeći digitalni resursi za srpski jezik i osnove za izgradnju resursa koji ne postoje za srpski. | |||
Ishodi učenja (stečena znanja) | Student upoznaje osnovne vrste jezičkih resursa koji se danas koriste u brojnim aplikacijama vezanim za obradu prirodnih jezika, upoznaje osnovne standarde za njihovu izradu i osposobljuje se za pripremanje materijala za izradu jezičkih korpusa i za njihovo korišćenje. | |||
Sadržaj predmeta | ||||
Sadržaj teorijske nastave | Uloga jezičkih tehnologija u savladavanju jezičkih barijera danas. Ugroženost jezika u novom digitalnom dobu. Mogućnosti jezičkih tehnologija i izazovi. Srpski jezik u informacionom društvu. Jezički resursi: tekstualni korpusi, govorni korpusi, paralelni korpusi, leksički resursi, gramatike. Osnovna polja primene jezičkix resursa. Jezički resursi za srpski jezik: kvantitet, dostupnost, kvalitet, pokrivenost, zrelost, održivost, prilagodljivost. Standardi za pripremu tekstova za arhive, korpuse i druge primene. Tekstualni arhivi – za srpski i druge jezike. Korpusi – istorijski pregled; vrste - jednojezični, uporedivi, paralelni; anotacija korpusa, metode, prednosti i nedostaci; pregled postojećih korpusa – za srpski i druge jezike; korišćenje korpusa u obradi prirodnih jezika; pitanje autorskih prava u izradi arhiva i korpusa. Ontologije i semantičke mreže. | |||
Sadržaj praktične nastave | Pristup postojećim resursima i alatima za procesiranje jezika. Preprocesiranje teksta. Ekstrakcija informacija iz teksta (obeležavanje imenovanih entiteta, prepoznavanje događaja). | |||
Literatura | ||||
| ||||
Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
1 | 1 | |||
Metode izvođenja nastave | ||||
Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
Aktivnosti u toku predavanja | 5 | Pismeni ispit | 35 | |
Praktična nastava | Usmeni ispit | |||
Projekti | ||||
Kolokvijumi | 30 | |||
Seminari | 30 |