2127235 - Jezičke tehnologije 1
| Specifikacija predmeta | ||||
|---|---|---|---|---|
| Naziv | Jezičke tehnologije 1 | |||
| Akronim | 2127235 | |||
| Studijski program | Jezik, književnost, kultura | |||
| Modul | modul Albanski jezik, književnost, kultura, modul Bibliotekarstvo i informatika, modul Italijanski jezik, književnost, kultura, modul Rumunski jezik, književnost, kultura, modul Skandinavski jezik, književnost, kultura | |||
| Tip studija | osnovne akademske studije | |||
| Nastavnik (predavač) | ||||
| Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
| Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
| Broj ESPB | 3.0 | Status predmeta | izborni | |
| Uslovljenost drugim predmetima | Praćenje predmeta je uslovljeno brojem mesta na predmetu i prethodno odslušanim predmetima Informatički praktikum 3 i Struktura informacija 1 (grupa 27) ili odgovarajućim predznanjem koje zamenjuje pomenute predmete (ostale grupe). Polaganje predmeta je uslovljeno prethodno položenim ispitima iz predmeta Informatički praktikum 3 i Struktura informacija 1 (grupa 27) ili odgovarajućim predznanjem koje zamenjuje pomenute predmete (ostale grupe). | Oblik uslovljenosti | ||
| Ciljevi izučavanja predmeta | Upoznavanje sa jezičkim tehnologijama, posebno sa vrstama jezičkih resursa, njihovim formiranjem, tekućim međunarodnim standardima za njihovu realizaciju i obučavanje za njihovo aktivno korišćenje. Fokus kursa su postojeći digitalni resursi za srpski jezik i osnove za izgradnju resursa koji ne postoje za srpski. | |||
| Ishodi učenja (stečena znanja) | Student upoznaje osnovne vrste jezičkih resursa koji se danas koriste u brojnim aplikacijama vezanim za obradu prirodnih jezika, upoznaje osnovne standarde za njihovu izradu i osposobljuje se za pripremanje materijala za izradu jezičkih korpusa i za njihovo korišćenje. | |||
| Sadržaj predmeta | ||||
| Sadržaj teorijske nastave | Uloga jezičkih tehnologija u savladavanju jezičkih barijera danas. Ugroženost jezika u novom digitalnom dobu. Mogućnosti jezičkih tehnologija i izazovi. Srpski jezik u informacionom društvu. Jezički resursi: tekstualni korpusi, govorni korpusi, paralelni korpusi, leksički resursi, gramatike. Osnovna polja primene jezičkix resursa. Jezički resursi za srpski jezik: kvantitet, dostupnost, kvalitet, pokrivenost, zrelost, održivost, prilagodljivost. Standardi za pripremu tekstova za arhive, korpuse i druge primene. Tekstualni arhivi – za srpski i druge jezike. Korpusi – istorijski pregled; vrste - jednojezični, uporedivi, paralelni; anotacija korpusa, metode, prednosti i nedostaci; pregled postojećih korpusa – za srpski i druge jezike; korišćenje korpusa u obradi prirodnih jezika; pitanje autorskih prava u izradi arhiva i korpusa. Ontologije i semantičke mreže. | |||
| Sadržaj praktične nastave | Pristup postojećim resursima i alatima za procesiranje jezika. Preprocesiranje teksta. Ekstrakcija informacija iz teksta (obeležavanje imenovanih entiteta, prepoznavanje događaja). | |||
| Literatura | ||||
| ||||
| Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
| Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
| 1 | 1 | |||
| Metode izvođenja nastave | ||||
| Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
| Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
| Aktivnosti u toku predavanja | 5 | Pismeni ispit | 35 | |
| Praktična nastava | Usmeni ispit | |||
| Projekti | ||||
| Kolokvijumi | 30 | |||
| Seminari | 30 | |||
