Навигација

Опис предмета

1413075 - Превођење за италијанисте 1

Спецификација предмета
НазивПревођење за италијанисте 1
Акроним1413075
Студијски програмЈезик, књижевност, култура
Модулмодул Албански језик, књижевност, култура, модул Библиотекарство и информатика, модул Библиотекарство и информатика са страним језиком, модул Бугарски језик, књижевност, култура, модул Грчки језик, књижевност, култура, модул Енглески језик, књижевност, култура, модул Италијански језик, књижевност, култура, модул Јапански језик, књижевност, култура, модул Кинески језик, књижевност, култура, модул Мађарски језик, књижевност, култура, модул Немачки језик, књижевност, култура, модул Општа лингвистика са страним језиком, модул Румунски језик, књижевност, култура, модул Скандинавски језици, књижевности, културе, модул Француски језик, књижевност, култура
Тип студијаосновне академске студије
Наставник (предавач)
Наставник/сарадник (вежбе)
Наставник/сарадник (ДОН)
    Број ЕСПБ3.0Статус предметаизборни
    Условљеност другим предметимаСтудент мора претходно положити испите из следећих предмета: Савремени италијански језик Г-4, Морфологија италијанског језика 2, Лексикологија италијанског језика 2, Теорија и пракса превођења 2 - италијанистика.Облик условљености
    Циљеви изучавања предметаПотребно је да студент овлада вештином превођења текстова различитог типа, садржаја, намене и структуре у мери предвиђеној нивоом Б2+ Заједничког европског референтног оквира, унапређујући при томе и познавање лексике и граматике италијанског језика.
    Исходи учења (стечена знања)Студент ће развити вештину превођења текстова који по тежини и садржају одговарају нивоу Б2+ Заједничког европског референтног оквира и проширити своје лексичко и граматичко знање.
    Садржај предмета
    Садржај теоријске наставеУпознавање с карактеристикама језика књижевних текстова, новинских чланака, стручних и научних текстова, препознавање и решавање проблема у превођењу уз примену одговарајућих стратегија и поступака.
    Садржај практичне наставеНастава обухвата вежбе превођења текстова различитих типова и садржаја са италијанског на српски и са српског на италијански језик.
    Литература
    1. Ceković, N. (2018). Praktikum za vežbe prevođenja sa italijanskog na srpski jezik (III godina studija). Niš: Sven.
    2. De Mauro, Т. (2000). Il dizionario della lingua italiana. Torino: Paravia.
    3. Sabatini, F., & Coletti, V. (2007). Il Sabatini Coletti: dizionario della lingua italiana (DISC). Firenze: Giunti.
    4. Zingarelli, N. (2008). Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli.
    5. Klajn, I. (2006). Italijansko-srpski rečnik. Beograd: Nolit.
    Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године
    ПредавањаВежбеДОНСтудијски и истраживачки радОстали часови
    13
    Методе извођења наставеИнтерактивна настава, дискусија, самосталан рад изван учионице итд.
    Оцена знања (максимални број поена 100)
    Предиспитне обавезеПоенаЗавршни испитПоена
    Активности у току предавањаПисмени испит70
    Практична наставаУсмени испит
    Пројекти
    Колоквијуми30
    Семинари