Навигација

проф. др Саша Модерц

редовни професор
Имејл адресаТермини консултација
moderc.sasa@gmail.comSredom od 13.15 do 14.45 (kabinet 313)
Имејл адреса
moderc.sasa@gmail.com
Термини консултација
Sredom od 13.15 do 14.45 (kabinet 313)
Ужа научна област

Италијанистика

Називи предмета на свим нивоима студија

Одабрана библиографија

I dolori del giovane serbofono alle prese con i tempi verbali italiani.

Didactics of Translation in the Era of Artificial Intelligence: New Perspectives

О стилистичкој нееквивалентности присвојне заменице у италијанском и српском језику

Leksička varijacija ekvivalenata dijalektalnog vulgarizma mortacci u srpskom prevodu Pazolinijevog romana "Iskusni momci"

Prezent u romanu Na Drini ćuprija i njegova prevodivost na italijanski jezik

L'accoglimento dei forestierismi nella Settima edizione del vocabolario Zingarelli tra divieti ed espedienti lessicografici

Italijanski vulgarizam "cazzo" i njegovo prevođenje na srpski jezik

Neka zapažanja o srpskom prevodu knjige Čefurji raus! Gorana Vojnovića

Нека запажања о српском преводу књиге Чефурји раус! Горана Војновића

Elektronski korpus srpskih književnih dela i njihovih prevoda na italijanski jezik

Електронски корпус српских књижевних дела и њихових превода на италијански језик

Su un modo di tradurre l'avverbio serbo „inače“ in italiano: il caso dell'equivalente „altrimenti“

I testi letterari paralleli e la valutazione della traduzione: il caso dell’interpunzione

Osservazioni sul valore temporale del congiuntivo trapassato

Glas pripovedača u postupcima naracije i komentara: srpsko-italijanska kontrastivna zapažanja

Due sistemi a confronto: il perfekat serbocroato e i suoi equivalenti italiani

Istovremeno prisustvo italijanskog prostog perfekta (passato remoto) i složenog perfekta (passato prossimo) u funkciji nosećeg vremena

Temporalne i aspektualne nedoumice kod prevođenja srpskog aorista i imperfekta na italijanski jezik

Rečnik srpskog jezika na CD-u. Kako bi to moglo da izgleda. (nekoliko predloga izvedenih na osnovu tuđih iskustava)

Jedan studijski boravak u Italiji

I clitici. Usi, ambiguita, interpretazioni. Volume secondo; i nessi di clitici

I clitici. Usi, ambiguità, interpretazioni. Volume primo; il sistema dei clitici

Граматика италијанског језика за основну школу

Gramatika italijanskog jezika. Morfologija s elementima sintakse

Elementi di lingua italiana. Esercizi

Еlementi di lingua italiana. Esercizi

Mala gramatika italijanskog jezika

Gramatika italijanskog jezika. Morfologija s elementima sintakse

Insieme! Италијански језик за 3. разред основне школе. Звучни снимак

Insieme! Италијански језик за 3. разред основне школе. Радна свеска

Insieme! Италијански језик за 3. разред основне школе

Insieme! Италијански језик за 3. разред основне школе. Приручник за наставнике

Insieme! Италијански језик за 2. разред основне школе

Insieme! Италијански језик за 2. разред основне школе. Приручник за наставнике

Insieme! Италијански језик за 2. разред основне школе. Радна свеска

Gramatika italijanskog jezika. Morfologija s elementima sintakse

Insieme! Италијански језик за 2. разред основне школе. Звучни снимак

Insieme! Италијански језик за 1. разред основне школе. Приручник за наставнике

Insieme! Италијански језик за 1. разред основне школе. Звучни снимак

Il mio italiano. Prva godina učenja. Radna sveska

Insieme! Италијански језик за 1. разред одсновне школе. Радна свеска

Insieme! Италијански језик за 1. разред основне школе

Il mio italiano. Druga godina učenja. Radna sveska

Il mio italiano. Druga godina učenja

Letture, analisi, traduzioni. Praktikum za vježbe čitanja, tumačenja i prevođenja 2

Il mio italiano. Četvrta godina učenja

Il mio italiano. Četvrta godina učenja. Radna sveska

Il mio italiano. Prva godina učenja

Il mio italiano. Treća godina učenja

Il mio Italiano. Treća godina učenja. Radna sveska

Didactics of Translation in the Era of Artificial Intelligence: New Perspectives

Gli stereotipi di genere nei dizionari della lingua italiana