1438033 - Савремени украјински језик Г-3
| Спецификација предмета | ||||
|---|---|---|---|---|
| Назив | Савремени украјински језик Г-3 | |||
| Акроним | 1438033 | |||
| Студијски програм | Језик, књижевност, култура | |||
| Модул | модул Албански језик, књижевност, култура, модул Библиотекарство и информатика, модул Библиотекарство и информатика са страним језиком, модул Бугарски језик, књижевност, култура, модул Енглески језик, књижевност, култура, модул Италијански језик, књижевност, култура, модул Мађарски језик, књижевност, култура, модул Немачки језик, књижевност, култура, модул Општа лингвистика са страним језиком, модул Пољски језик, књижевност, култура, модул Румунски језик, књижевност, култура, модул Руски језик, књижевност, култура, модул Словачки језик, књижевност, култура, модул Турски језик, књижевност, култура, модул Украјински језик, књижевност, култура, модул Холандски језик, књижевност, култура, модул Чешки језик, књижевност, култура, модул Шпански језик, хиспанске књижевности, културе | |||
| Тип студија | основне академске студије | |||
| Наставник (предавач) | ||||
| Наставник/сарадник (вежбе) | ||||
| Наставник/сарадник (ДОН) | ||||
| Број ЕСПБ | 6.0 | Статус предмета | изборни | |
| Условљеност другим предметима | Одслушан Савремени украјински језик Г-2, положен Савремени украјински језик Г-1 | Облик условљености | ||
| Циљеви изучавања предмета | Даље развијање језичких рецептивних, продуктивних, интерактивних и социокултурних вештина. Усавршавање стечене језичке и говорне компетенције оптимално до нивоа А2+. | |||
| Исходи учења (стечена знања) | Студент разуме и употребљава речи из проширеног основног лексичког фонда, треба да усвоји изузетке и специфичне облике у именској и глаголској парадигми и правилно их употребљава у говору и писању; разуме писани и усмени текст и исказе на теме из свакодневне комуникације, способан je за комуникацију везану за свакодневне ситуације. У стању је да говори и пише о себи, својој непосредној околини и питањима у домену непосредних потреба. Способан је да преводи текстове на одговарајуће обрађене теме у оба смера, усвојио је нова правописна правила и правилно их примењује при састављању текстова. | |||
| Садржај предмета | ||||
| Садржај теоријске наставе | Граматика: именице - облик вокатива, лексичко-семантичке и граматичке категорије и њихова веза са именичким облицима, елементи именичке творбе, четири именичке деклинације са посебним акцентом на специфичне наставке, изузетке и дублетне облике, именице са крњом парадигмом броја, непроменљиве именице; придев: промена придева на [j] и нa -лиций, припадност придева тврдој или мекој групи, елементи творбе придева са посебним акцентом на изражавање градуелних односа и придеве субјективне оцене, специфична употреба компаратива; глагол - облици императива, значења инфинитива. | |||
| Садржај практичне наставе | Настава обухвата вежбања из правописа (писање некоренских морфема: наставака, суфикса, префикса), лексичка вежбања с вежбама превођења (значење и употреба речи и фраза из проширеног основног лексичког фонда кроз аудирање, читање и превођење различитих текстова и дијалога на одговарајуће теме), говорна вежбања са елементима лингвокултурологије (проширене теме из свакодневне комуникације: формуле етикеције, телефонски разговор, сервиси – пошта, хемијско чишћење, фризер, време и клима, здравље, празници и обичаји – Божић, рођендан и сл.), граматичка вежбања (увежбавање градива пређеног на теоријским часовима). | |||
| Литература | ||||
| ||||
| Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године | ||||
| Предавања | Вежбе | ДОН | Студијски и истраживачки рад | Остали часови |
| 1 | 7 | |||
| Методе извођења наставе | Упознавање студената са граматичким и правописним правилима кроз теоријска објашњења и конкретне примере, сложенија граматичка, лексичка и функционална вежбања – израда на часу и код куће уз проверу на часу; читање текстова из уџбеника, новина, научнопопуларних часописа и дискусије о њима; дискусије на обрађене говорне теме; интерактивна настава; самостално превођење текстова различите тежине са украјинског на српски, самостално превођење текстова са познатом лексиком и граматиком са српског на украјински језик. Настава уз коришћење електронских помагала (интернет, ЦД, ДВД, пројектор). | |||
| Оцена знања (максимални број поена 100) | ||||
| Предиспитне обавезе | Поена | Завршни испит | Поена | |
| Активности у току предавања | 5 | Писмени испит | 30 | |
| Практична настава | 15 | Усмени испит | 20 | |
| Пројекти | ||||
| Колоквијуми | 15 | |||
| Семинари | 15 | |||
