2115175 - Превођење књижевних текстова шпанског "златног доба"
| Спецификација предмета | ||||
|---|---|---|---|---|
| Назив | Превођење књижевних текстова шпанског "златног доба" | |||
| Акроним | 2115175 | |||
| Студијски програм | ||||
| Модул | ||||
| Тип студија | ||||
| Наставник (предавач) | ||||
| Наставник/сарадник (вежбе) | ||||
| Наставник/сарадник (ДОН) | ||||
| Број ЕСПБ | 3.0 | Статус предмета | изборни | |
| Условљеност другим предметима | Нема | Облик условљености | ||
| Циљеви изучавања предмета | Упознавање са методологијом и праксом превођења књижевних текстова шпанске ренесансе и барока (16. и 17. в.) на српски.Теоријскi увид у методологију и фазе преођења (читање, разумевање, превођење). Упознавање са особеностима класичног шпанског језика. Вежбање на конкретним текстовима и стицање компетенција за самостално превођење ове врсте текстова. | |||
| Исходи учења (стечена знања) | Студент стиче неопходна знања о језичким, стилским и културолошким питањима везаним за књижевне текстове шпанског Златног доба и традуктолошким изазовима њиховог преношења на српски. Упознаје се са могућим приступима овој врсти текстова и са техникама њиховог превођења. Стиче способност за самостално превођење шпанске књижевности Златног доба на српски језик. | |||
| Садржај предмета | ||||
| Садржај теоријске наставе | Шпанска књижевност Златног доба, њене опште карактеристике, језичке и стилске специфичности, значај. Рецепција и превођење у Србији. Теоријски увод у методологију превођења ове врсте литературе. | |||
| Садржај практичне наставе | Превођење текстова са класичног шпанског на одломцима из репрезентативних остварења мајстора шпанске књижевности, као и из анонимних дела. Заступљени писци: Сервантес, Кеведо, Лопе де Вега,Тирсо де Молина, Гиљен де Кастро, Матео Алеман, Марија де Сајас, Агустин де Рохас, Грасијан, Кастиљо Солорсано и други аутори. | |||
| Литература | ||||
| ||||
| Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године | ||||
| Предавања | Вежбе | ДОН | Студијски и истраживачки рад | Остали часови |
| 2 | ||||
| Методе извођења наставе | Предавања, превођење, анализа превода. Самосталан рад, учење уз помоћ компјутера. Коришћење електронских ресурса и рад преко платформе MOODLE. | |||
| Оцена знања (максимални број поена 100) | ||||
| Предиспитне обавезе | Поена | Завршни испит | Поена | |
| Активности у току предавања | 30 | Писмени испит | 70 | |
| Практична настава | Усмени испит | |||
| Пројекти | ||||
| Колоквијуми | ||||
| Семинари | ||||
