2123064 - Увод у превођење јапанског текста 2
Спецификација предмета | ||||
---|---|---|---|---|
Назив | Увод у превођење јапанског текста 2 | |||
Акроним | 2123064 | |||
Студијски програм | Језик, књижевност, култура | |||
Модул | модул Јапански језик, књижевност, култура | |||
Тип студија | основне академске студије | |||
Наставник (предавач) | ||||
Наставник/сарадник (вежбе) | ||||
Наставник/сарадник (ДОН) | ||||
Број ЕСПБ | 3.0 | Статус предмета | обавезан | |
Условљеност другим предметима | Услов за слушање: положен предмет Савремени јапански језик Г-2. Услов за полагање: положен предмет Савремени јапански језик Г-3. | Облик условљености | ||
Циљеви изучавања предмета | Упознавање с кључним појмовима теорије превођења, основним факторима, етапама и проблемима у процесу превођења. Развијање свести (и одговорности) о преводу као посреднику између двеју култура. Овладавање употребом једнојезичних и двојезичних јапанских речника, као и речника идеограма. Овладавање употребом онлајн алата за превођење. | |||
Исходи учења (стечена знања) | Студент стиче основна знања о теорији превођења као посебној дисциплини, њеној нераскидивој повезаности с другим дисциплинама и специфичностима преводилаштва. Припрема се да у писаној форми самостално преводи једноставније некњижевне текстове првенствено с јапанског на српски језик. | |||
Садржај предмета | ||||
Садржај теоријске наставе | Настава укључује теоријски увод о основама теорије превођења и о етичким аспектима преводилачког посла везано за некњижевне текстове. Затим се на одабраним текстовима објашњава процес припреме за преводилачки задатак. Указује се на важност пажљивог читања текста, текстуалну анализу оригинала, истраживање вокабулара, процесе преводног претварања и модификације итд. | |||
Садржај практичне наставе | Прво уз помоћ наставника, затим у групи и на крају самостално, студент приступа писменом превођењу једноставнијих некњижевних текстова, с јапанског на српски језик. На примеру одабраних текстова стиче увид у практичну примену граматичких јединица и лексике, усвојених у оквирима језичких предмета (Савремени јапански језик Г). | |||
Литература | ||||
| ||||
Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године | ||||
Предавања | Вежбе | ДОН | Студијски и истраживачки рад | Остали часови |
1 | 1 | |||
Методе извођења наставе | Предавања, рад у групама, самосталан рад, усмена презентација преведеног текста. | |||
Оцена знања (максимални број поена 100) | ||||
Предиспитне обавезе | Поена | Завршни испит | Поена | |
Активности у току предавања | 20 | Писмени испит | 60 | |
Практична настава | 20 | Усмени испит | ||
Пројекти | ||||
Колоквијуми | ||||
Семинари |