Навигација

Словачки језик књижевност, култура

Студијски програм – Основне академске студије

Словачки језик, књижевност, култура
Током студија стичете знање словачког језика оптимално до нивоа Ц1 и научићете да преводите са словачког на српски и са српског на словачки језик. Савладаћете, уз изборни језик (који може а не мора бити словенски језик), обавезно још један словенски језик. Тако ћете након студија говорити (на различитим нивоима) чак три језика. Програм је конципиран тако да у оквиру различитих предмета обрађујете историју Словачке, словачку културу – како савремену, тако и традиционалну, словачку уметност (књижевност, позориште, архитектуру, сликарство, вајарство, музику, филм). Бавићете се различитим питањима у складу са својим индивидуалним интересовањима. Акценат је на изучавању језика и књижевности у поређењу (контрастивно) са другим словенским језицима и књижевностима те тако стичете широко славистичко образовање које вам ствара могућности за даљи самостални развој. Упознаћете историју словачке књижевности. Читаћете како преводе словачких аутора, тако и дела словачких писаца у оригиналу и тако ћете стећи књижевноисторијска и књижевнотеоријска знања и вештину анализе књижевног текста. Изборни предмети који су предвиђени програмом студија, нуде вам да се развијате у складу са сопственим интересовањима и склоностима.

Студијски програм – Мастер академске студије

На мастер академским студијама студенти стичу нова теоријска, практична и стручна знања, чиме се даље оспособљавају за обављање различитих послова у струци. Наставним садржајима мастер студија надограђују се знања стечена на основним академским студијама у одговарајућим областима. Студенти похађају курсеве којима спецификују стечена знања, а такође стичу знања о облицима академског истраживачког рада која ће применити приликом израде мастер завршног рада.

Приликом конкурисања за упис на мастер академске студије, студент се одлучује између следећих студијских програма: Језик, књижевност, култура (Славистика, Језик и лингвистика, Књижевност и култура, Комуникација, медији и култура и Настава страних језика), Библиотекарство и информатика, Превођење, Српски језик као страни и Српски језик (Српски као страни за слависте).

Историјат

Изучавање словачког језика и књижевности на Београдском Универзитету дуго је било тесно повезано са бохемистиком, а шире и са славистиком. Имена родоначелника славистике у Београду као што су Радован Кошутић, Ђуро Даничић и др., од којих су многи образовање стицали управо у Братислави, неизмерно су заслужна и за почетке словакистике на овим просторима.

Између два светска рата на Катедри за источне и западне словенске језике и књижевности за развој словакистике је значајно име лектора за чешки језик др Отокара Колмана (1887–1955) који је поред својих примарних лингвистичких интересовања, много пажње у свом раду посветио и развијању културних веза између тадашње Чехословачке Републике и Краљевине Југославије.

После Другог светског рата и реорганизације Катедре на три групе сродних дисциплина (руски језик и књ, пољски језик и књ. и чешки језик и књ.), на пролеће 1946. за доцента чешке и словачке књижевности изабран је др Крешимир Георгијевић (1907–1975). Студирао је у Загребу и Прагу, преводио са чешког на српски, био је и редактор Чешко-српскохрватског и Пољко-српскохрватског речника, а за развој словакистичке мисли у Београду посебан значај има његово дело ”Преглед чешке и словачке књижевности – први део (до 1780)”.

Активности и сарадња

Захваљујући дугогодишњој сарадњи са партнерским институцијама, универзитетима у Словачкој, наши студенти имају могућност да путем стипендија у току студија реализују бројне студијске боравке у Словачкој – од летњих (тронедељних) школа словачког језика и културе до вишемесечних, семестралних и других боравака. Мале групе студената омогућавају сваком студенту који за тим покаже интересовање да током студија макар једном борави у Словачкој.

Контакти

  • Управник Катедре
  • проф. др Јелена Гинић