Navigacija

Opis predmeta

1415096 - Uvod u kontrastivnu analizu španskog i srpskog jezika

Specifikacija predmeta
Naziv Uvod u kontrastivnu analizu španskog i srpskog jezika
Akronim 1415096
Studijski program Jezik, književnost, kultura
Modul modul Albanski jezik, književnost, kultura, modul Arapski jezik, književnost, kultura, modul Bibliotekarstvo i informatika, modul Bugarski jezik, književnost, kultura, modul Grčki jezik, književnost, kultura, modul Japanski jezik, književnost, kultura, modul Kineski jezik, književnost, kultura, modul Mađarski jezik, književnost, kultura, modul Nemački jezik, književnost, kultura, modul Poljski jezik, književnost, kultura, modul Rumunski jezik, književnost, kultura, modul Ruski jezik, književnost, kultura, modul Skandinavski jezici, književnosti, kulture, modul Slovački jezik, književnost, kultura, modul Ukrajinski jezik, književnost, kultura, modul Holandski jezik, književnost, kultura, modul Češki jezik, književnost, kultura, modul Španski jezik, hispanske književnosti, kulture
Tip studija osnovne akademske studije
Nastavnik (predavač)
Nastavnik/saradnik (vežbe)
    Nastavnik/saradnik (DON)
      Broj ESPB 3.0 Status predmeta izborni
      Uslovljenost drugim predmetima Položen ispit iz Španskog jezika 3. Oblik uslovljenosti
      Ciljevi izučavanja predmeta Uočavanje osnovnih razlika i sličnosti između morfoloških, leksičko-semantičkih i sintaksičkih kategorija u španskom i srpskom jeziku; primena naučenog u nastavi španskog kao stranog jezika i prevođenju.
      Ishodi učenja (stečena znanja) Opšti ishodi: student je sposoban da analizira određeni jezički fenomen; sposoban je za adekvatnu usmenu i pisanu komunikaciju; ima povećan nivo profesionalnosti. Specifični ishodi: student se pravilno i koherentno izražava na španskom jeziku; poseduje viši stepen razumevanja i stručnosti u prevođenju sa srpskog na španski i sa španskog na srpski jezik; sposoban je za samostalni istraživački rad; sposoban je da primeni naučeno u nastavi španskog kao stranog jezika i prevođenju.
      Sadržaj predmeta
      Sadržaj teorijske nastave Pojam kontrastivne lingvistike. Kognitivni pristup upoređivanju jezika. Analiza određenih morfosintaksičkih i leksičko-semantičkih fenomena u španskom jeziku i identifikacija njihovih ekvivalenata u srpskom jeziku. Analiza grešaka i nastava španskog kao stranog jezika. Primena rezultata kontrastivne analize u nastavi španskog kao stranog jezika i prevođenju.
      Sadržaj praktične nastave /
      Literatura
      1. Đorđević, Radmila. 2002. Uvod u kontrastiranje jezika. Beograd: Filološki fakultet. (izbor)
      2. Söhrman, Ingmar. 2007. La lingüística contrastiva como herramienta para la enseñanza de lenguas. Madrid: Arco Libros. (izbor)
      3. Santos Gargallo, Isabel. 1993. Análisis contrastivo, análisis de errores e interlengua en el marco de la lingüística contrastiva. Madrid: Síntesis. (izbor)
      4. Real Academia Española. 2010. Nueva gramática de la lengua española. Morfología, Sintaxis, vol. 1. Madrid: Espasa. (izbor)
      5. Mrazović, Pavica. 2009. Gramatika srpskog jezika za strance. Sremski Karlovci / Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića. (izbor)
      Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine
      Predavanja Vežbe DON Studijski i istraživački rad Ostali časovi
      2
      Metode izvođenja nastave Interaktivna nastava kroz analizu praktičnih primera, diskusije, prezentacije.
      Ocena znanja (maksimalni broj poena 100)
      Predispitne obaveze Poena Završni ispit Poena
      Aktivnosti u toku predavanja 20 Pismeni ispit 40
      Praktična nastava Usmeni ispit
      Projekti
      Kolokvijumi
      Seminari 40