Naziv |
Savremeni ukrajinski jezik P-3 |
Akronim |
1438333 |
Studijski program |
Jezik, književnost, kultura,Srpska književnost i jezik,Srpska književnost i jezik sa komparatistikom,Srpski jezik i književnost |
Modul |
modul Poljski jezik, književnost, kultura, modul Ruski jezik, književnost, kultura, modul Slovački jezik, književnost, kultura, modul Češki jezik, književnost, kultura, Nastavnički profil, Filološki profil |
Tip studija |
osnovne akademske studije |
Nastavnik (predavač) |
|
Nastavnik/saradnik (vežbe) |
|
Nastavnik/saradnik (DON) |
|
Broj ESPB |
3.0 |
Status predmeta |
izborni |
Uslovljenost drugim predmetima |
Odslušan Savremeni ukrajinski jezik P-2 (nivo A1.2), položen Savremeni ukrajinski jezik P-1 (nivo A1.1) |
Oblik uslovljenosti |
|
Ciljevi izučavanja predmeta |
Dalje razvijanje jezičkih receptivnih, produktivnih, interaktivnih i sociokulturnih veština te sticanje jezičke i govorne kompetencije optimalno do nivoa A2.1 |
Ishodi učenja (stečena znanja) |
Student razume i aktivno upotrebljava reči iz osnovnog leksičkog fonda, usvojio je osnovne gramatičke oblike i konstrukcije, kao i pravopisna pravila i adekvatno ih upotrebljava u govoru i pisanju. Razume najfrekventniji vokabular i izraze koji se koriste u temama od ličnog interesa (izgled, karakter, garderoba, hrana, kupovina i sl.). Sposoban je za komunikaciju vezanu za jednostavne svakodnevne situacije koje zahtevaju direktnu razmenu informacija o poznatim i uobičajenim aktivnostima i temama. Može da prevodi rečenice i kraće tekstove na odgovarajuće obrađene teme u oba smera. |
Sadržaj teorijske nastave |
Gramatička (padeži, predloško-padeške konstrukcije) i leksička (prilozi) sredstva izražavanja mesta i pravca, vremena, objekta i adresata. Bezlične konstrukcije. Imperativ. Glagoli kretanja bez prefiksa. Imenice – najčešći oblički izuzeci, IV deklinacija, vokativ, rod nepromenljivih imenica. |
Sadržaj praktične nastave |
Nastava obuhvata vežbanja iz pravopisa (utvrđivanje gradiva pređenog na prethodnim kursevima, pisanje velikog slova, pisanje prefiksa, sufiksa, nastavaka), leksička vežbanja s vežbama prevođenja (značenje i upotreba reči i fraza iz osnovnog leksičkog fonda, predloško-padežnih konstrukcija itd. kroz audiranje, čitanje i prevođenje jednostavnih tekstova i dijaloga), govorna vežbanja (proširene teme iz svakodnevnog života: „Izgled i karakter“, „Garderoba“, „Komplimenti“, „Ishrana“, „U prehrambenoj prodavnici“, „U restoranu“, „U tržnom centru“), gramatička vežbanja (uvežbavanje gradiva pređenog na teorijskim časovima). Upotreba dvojezičnih rečnika. |