Navigacija

Opis predmeta

2113127 - Italijanski razgovorni jezik 1

Specifikacija predmeta
Naziv Italijanski razgovorni jezik 1
Akronim 2113127
Studijski program Jezik, književnost, kultura
Modul modul Albanski jezik, književnost, kultura, modul Arapski jezik, književnost, kultura, modul Bibliotekarstvo i informatika, modul Bugarski jezik, književnost, kultura, modul Italijanski jezik, književnost, kultura, modul Mađarski jezik, književnost, kultura, modul Opšta lingvistika sa stranim jezikom, modul Poljski jezik, književnost, kultura, modul Slovački jezik, književnost, kultura, modul Ukrajinski jezik, književnost, kultura, modul Holandski jezik, književnost, kultura, modul Češki jezik, književnost, kultura, modul Španski jezik, hispanske književnosti i kulture
Tip studija osnovne akademske studije
Nastavnik (predavač)
Nastavnik/saradnik (vežbe)
    Nastavnik/saradnik (DON)
      Broj ESPB 3.0 Status predmeta izborni
      Uslovljenost drugim predmetima Da bi mogao da polaže ispit iz Italijanskog razgovornog jezika 1, student mora imati položen ispit iz predmeta: Savremeni italijanski jezik G-5. Oblik uslovljenosti
      Ciljevi izučavanja predmeta Cilj ovog predmeta jeste sticanje osnovnih znanja o strukturi i specifičnim obeležjima italijanskog razgovornog jezika. Kroz multidimenzionalan teorijski pristup studentu se predočavaju kako opšte odlike govornog diskursa, s posebnim osvrtom na sintaksičke i tekstualne strukture italijanskog jezika, tako i odabrani specifični aspekti italijanskog razgovornog jezika.
      Ishodi učenja (stečena znanja) Student će steći osnovna znanja o opštim i specifičnim odlikama italijanskog razgovornog jezika i osposobiće se za njihovu primenu u realnoj jezičkoj upotrebi, proučavanju i podučavanju jezika.
      Sadržaj predmeta
      Sadržaj teorijske nastave Osnovne odlike govornog i pisanog diskursa. Discipline koje se bave razgovornim jezikom. Varijeteti u savremenom italijanskom jeziku. Osnovne odlike italijanskog razgovornog jezika. Neverbalna komunikacija. Kontekst i deiksa. Konverzacijske maksime i govorni činovi. Jezička učtivost. Usmena produkcija i interakcija. Korpusi govornog italijanskog jezika. Ortografska transkripcija korpusa.
      Sadržaj praktične nastave Istraživački rad kroz primenu stečenih teorijskih znanja.
      Literatura
      1. Ceković, N. (2022). Italijanski razgovorni jezik. Beograd: Filološki fakultet.
      2. Bazzanella, C. (2002). Le facce del parlare. Un approccio pragmatico all’italiano parlato. Firenze: La Nuova Italia.
      3. Stević, S. (1997). Analiza konverzacije. Beograd: Filološki fakultet.
      4. Savić, S. (1993). Diskurs analiza. Novi Sad: Filozofski fakultet.
      5. Ceković-Rakonjac, N. (2012). Ortografska transkripcija govornog korpusa ESNAKIT. U A. Vraneš, Lj. Marković & G. Aleksander (prir.), Digitalizacija kulturne i naučne baštine, univerzitetski repozitorijumi i učenje na daljinu, knj. 3 (str. 163-182). Beograd: Filološki fakultet.
      Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine
      Predavanja Vežbe DON Studijski i istraživački rad Ostali časovi
      2
      Metode izvođenja nastave Predavanja, diskusije, samostalan rad, rad u grupi.
      Ocena znanja (maksimalni broj poena 100)
      Predispitne obaveze Poena Završni ispit Poena
      Aktivnosti u toku predavanja Pismeni ispit 70
      Praktična nastava Usmeni ispit
      Projekti
      Kolokvijumi 30
      Seminari