Navigacija

Opis predmeta

2115056 - Uvod u kontrastivnu lingvistiku španskog i srpskog jezika

Specifikacija predmeta
Naziv Uvod u kontrastivnu lingvistiku španskog i srpskog jezika
Akronim 2115056
Studijski program Jezik, književnost, kultura
Modul modul Albanski jezik, književnost, kultura, modul Arapski jezik, književnost, kultura, modul Bibliotekarstvo i informatika, modul Japanski jezik, književnost, kultura, modul Mađarski jezik, književnost, kultura, modul Opšta lingvistika sa stranim jezikom, modul Rumunski jezik, književnost, kultura, modul Holandski jezik, književnost, kultura, modul Španski jezik, hispanske književnosti i kulture
Tip studija osnovne akademske studije
Nastavnik (predavač)
Nastavnik/saradnik (vežbe)
    Nastavnik/saradnik (DON)
      Broj ESPB 3.0 Status predmeta izborni
      Uslovljenost drugim predmetima Položen ispit iz Španskog jezika 3. Oblik uslovljenosti
      Ciljevi izučavanja predmeta Uočavanje osnovnih razlika i sličnosti između morfoloških, leksičko-semantičkih i sintaksičkih kategorija u španskom i srpskom jeziku; primena naučenog u nastavi španskog kao stranog jezika i prevođenju.
      Ishodi učenja (stečena znanja) Opšti ishodi: student je sposoban da analizira određeni jezički fenomen; sposoban je za adekvatnu usmenu i pisanu komunikaciju; ima povećan nivo profesionalnosti. Specifični ishodi: student se pravilno i koherentno izražava na španskom jeziku; poseduje viši stepen razumevanja i stručnosti u prevođenju sa srpskog na španski i sa španskog na srpski jezik; sposoban je za samostalni istraživački rad; sposoban je da primeni naučeno u nastavi španskog kao stranog jezika i prevođenju.
      Sadržaj predmeta
      Sadržaj teorijske nastave Pojam kontrastivne lingvistike. Kognitivni pristup upoređivanju jezika. Analiza određenih morfosintaksičkih i leksičko-semantičkih fenomena u španskom jeziku i identifikacija njihovih ekvivalenata u srpskom jeziku. Analiza grešaka i nastava španskog kao stranog jezika. Primena rezultata kontrastivne analize u nastavi španskog kao stranog jezika i prevođenju.
      Sadržaj praktične nastave /
      Literatura
      1. Đorđević, Radmila. 2002. Uvod u kontrastiranje jezika. Beograd: Filološki fakultet. (izbor)
      2. Santos Gargallo, Isabel. 1993. Análisis contrastivo, análisis de errores e interlengua en el marco de la lingüística contrastiva. Madrid: Síntesis. (izbor)
      3. Real Academia Española. 2010. Nueva gramática de la lengua española. Morfología, Sintaxis, vol. 1. Madrid: Espasa. (izbor)
      4. Mrazović, Pavica. 2009. Gramatika srpskog jezika za strance. Sremski Karlovci / Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića. (izbor)
      5. Piper Predrag i dr. (ur.). 2005. Sintaksa savremenoga srpskog jezika. Beograd: Institut za srpski jezik SANU / Beogradska knjiga. (izbor)
      Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine
      Predavanja Vežbe DON Studijski i istraživački rad Ostali časovi
      2
      Metode izvođenja nastave Interaktivna nastava kroz analizu praktičnih primera, diskusije, prezentacije.
      Ocena znanja (maksimalni broj poena 100)
      Predispitne obaveze Poena Završni ispit Poena
      Aktivnosti u toku predavanja 20 Pismeni ispit 40
      Praktična nastava Usmeni ispit
      Projekti
      Kolokvijumi
      Seminari 40