2123148 - Tumačenje japanskog književnog teksta
Specifikacija predmeta | ||||
---|---|---|---|---|
Naziv | Tumačenje japanskog književnog teksta | |||
Akronim | 2123148 | |||
Studijski program | Jezik, književnost, kultura | |||
Modul | modul Japanski jezik, književnost, kultura | |||
Tip studija | osnovne akademske studije | |||
Nastavnik (predavač) | ||||
Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
Broj ESPB | 3.0 | Status predmeta | izborni | |
Uslovljenost drugim predmetima | Upisan modul Japanski jezik, književnost i kultura. | Oblik uslovljenosti | ||
Ciljevi izučavanja predmeta | Obučavanje studenta veštini pisanog prevođenja i njegovo osposobljavanje za kvalitetno i kompetentno prevođenje književnog teksta s japanskog na srpski jezik, uz primenu najrazličitijih znanja iz oblasti teorije književnosti, književne analitike i istorije japanske kulture. Razvijanje kritičkog mišljenja i svesti o prevodu kao posredniku između dveju kultura. | |||
Ishodi učenja (stečena znanja) | Student usvaja znanja o teoriji prevođenja, specifičnostima i problematici prevodilačkog procesa. U stanju je da primenjuje stečena teorijska znanja pri prevođenju i stiče osnove prevodilačke etike. Sposoban je za analizu, razumevanje i pismeno prevođenje književnih tekstova različitih žanrova s japanskog na srpski jezik. | |||
Sadržaj predmeta | ||||
Sadržaj teorijske nastave | Predmet je koncipiran kao čitanje i analiza konkretnih književnih tekstova sa stanovišta prevodilačkih problema: od poetike naslova doo pragmatičkih, kulturoloških, lingvističkih i specifičnih problema teksta. Usmeren je na sticanje znanja i veština, neophodnih za prevođenje književnog teksta s japanskog na srpski jezik. | |||
Sadržaj praktične nastave | Analiziraju se mogućnosti prenošenja umetničkih osobenosti svih nivoa teksta: leksičkog, sintaksičkog, poetskog, intertekstualnog itd, na maternji jezik. Stečena znanja se primenjuju u radu prilikom pismenog prevođenja konkretnog japanskog književnog teksta i na taj način se širi i bogati rečnik stranog i maternjeg jezika. | |||
Literatura | ||||
| ||||
Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
1 | 1 | |||
Metode izvođenja nastave | Predavanja, rad u grupama, samostalan rad, usmena prezentacija prevedenog teksta. | |||
Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
Aktivnosti u toku predavanja | 20 | Pismeni ispit | 60 | |
Praktična nastava | 20 | Usmeni ispit | ||
Projekti | ||||
Kolokvijumi | ||||
Seminari |