Navigacija

Opis predmeta

21M13007 - Italijanski kao strani jezik

Specifikacija predmeta
Naziv Italijanski kao strani jezik
Akronim 21M13007
Studijski program Bibliotekarstvo i informatika,Jezik, književnost, kultura
Modul modul Anglistika, modul Iberijske studije, modul Italijanski jezik, književnost i kultura, modul Jezik i lingvistika, modul Književnost i kultura, modul Komunikacija, mediji i kultura, modul Nastava stranih jezika, modul Orijentalne studije, modul Romanistika, modul Slavistika
Tip studija master akademske studije
Nastavnik (predavač)
Nastavnik/saradnik (vežbe)
    Nastavnik/saradnik (DON)
      Broj ESPB 6.0 Status predmeta obavezan
      Uslovljenost drugim predmetima Oblik uslovljenosti
      Ciljevi izučavanja predmeta Cilj predmeta jeste sticanje napreednih znanja o procesu učenja italijanskog jezika kao stranog, kao i osposobljavanje studenata za njihovu praktičnu primenu u nastavi. Kroz interdisciplinaran, teorijski i praktičan pristup studentu se predočavaju kako opšti pojmovi iz predmetne oblasti, s posebnim osvrtom na strategije i didaktičke tehnike, tako i odabrani specifični aspekti procesa učenja i nastave italijanskog jezika.
      Ishodi učenja (stečena znanja) Student stiče napredna znanja o opštim i specifičnim karakteristikama procesa učenja i nastave italijanskog kao stranog jezika i osposobljava za njihovu primenu u realnoj jezičkoj upotrebi, podučavanju i proučavanju jezika.
      Sadržaj predmeta
      Sadržaj teorijske nastave Osnovni i napredni pojmovni, glotodidaktički aparat. Komponente komunikativne kompetencije. Razvoj receptivnih, produktivnih i drugih jezičkih veština. Analiza potreba, eksternih i internih faktora u učenju (input, output i dr.). Nivoi jezičke kompetencije i inovacije u primeni Zajedničkog evropskog okvira. Operativni glotodidaktički modeli (nastavna jedinica, silabus, program i dr.). Izbor didaktičkih materijala. Repertoar didaktičkih tehnika. Primena tehnologija u nastavi. Analiza grešaka srbofonih učenika (fonetski, ortografski, leksički, morfološki, sintaksički, pragmatički nivo). Evaluacija i testiranje. Čas italijanskog kao stranog jezika.
      Sadržaj praktične nastave Interaktivna nastava, diskusija, samostalan rad izvan učionice itd. Istraživački rad uz primenu stečenih teorijskih znanja.
      Literatura
      1. Skripta za predmet (Ceković-Rakonjac, N. (2011). Difficoltà di apprendimento dell’italiano L2 da parte dello studente serbo: livello fonetico. Filološki pregled, 38 (1), 139-149; Ceković-Rakonjac, N. (2011). Difficoltà di apprendimento dell’italiano L2 da parte dello studente serbo: livello ortografico. Komunikacija i kultura online, 2 (2), 103-114; Ceković-Rakonjac, N. (2012). Difficoltà di apprendimento dell’italiano L2 da parte dello studente serbo: livello morfosintattico (forme e usi di art
      2. Mezzadri, M. (2003). I ferri del mestiere. Perugia: Guerra Edizioni/SOLEIL.
      3. Pallotti, G. (2006). La seconda lingua. Milano: Bompiani.
      4. Lo Duca, M. G (2006). Sillabo di italiano L2. Roma: Carocci Editore.
      5. Balboni, P. (1998). Tecniche didattiche per l'educazione linguistica. Torino: UTET.
      Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine
      Predavanja Vežbe DON Studijski i istraživački rad Ostali časovi
      2 2
      Metode izvođenja nastave Predavanja, vežbe, diskusije, samostalan rad, rad u grupi.
      Ocena znanja (maksimalni broj poena 100)
      Predispitne obaveze Poena Završni ispit Poena
      Aktivnosti u toku predavanja Pismeni ispit 70
      Praktična nastava Usmeni ispit
      Projekti
      Kolokvijumi
      Seminari 30