21M18004 - Translatologija - specijalni kurs
Specifikacija predmeta | ||||
---|---|---|---|---|
Naziv | Translatologija - specijalni kurs | |||
Akronim | 21M18004 | |||
Studijski program | Bibliotekarstvo i informatika,Jezik, književnost, kultura,Prevođenje | |||
Modul | modul Anglistika, modul Germanske studije: Zapadna i Severna Evropa, modul Iberijske studije, modul Jezik i lingvistika, modul Književnost i kultura, modul Komunikacija, mediji i kultura, modul Nastava stranih jezika, modul Orijentalne studije, modul Romanistika, modul Slavistika | |||
Tip studija | master akademske studije | |||
Nastavnik (predavač) | ||||
Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
Broj ESPB | 6.0 | Status predmeta | obavezan | |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslova. | Oblik uslovljenosti | ||
Ciljevi izučavanja predmeta | Pregled sistematizacije translatoloških oblasti i podoblasti; sagledavanje jezičkih i kulturoloških problema u prevođenju sa polaznih jezika odnosno skandinavskih jezika i na njih; uočavanje značaja prevođenja kao načina za sticanje naučnih i stručnih informacija. | |||
Ishodi učenja (stečena znanja) | Kandidat je osposobljen za pripremnu analizu i sam proces prevođenja predmetnih i književnih tekstova i primenu stečenih znanja u nastavnoj i naučnoj praksi; kandidat stiče kompetenciju za dalje usavršavanje u toj oblasti. | |||
Sadržaj predmeta | ||||
Sadržaj teorijske nastave | Pojam nauke o prevođenju i njene osnovne postavke; istorijski razvoj discipline i pregled najznačajnijih teorija; pojam interkulturne komunikacije i njene osnovne postavke; prevodilačka znanja i veštine; kategorije teksta i kategorije prevoda; prevodilački proces; osnovne tehnike pisanog, usmenog i kombinovanog prevođenja; vrednovanje prevoda; izazovi u prevođenju sa skandinavskih jezika na srpski i obratno; pomoćna prevodilačka sredstva i tehnička pomagala. | |||
Sadržaj praktične nastave | Uvod u proces prevođenja stručnih i književnih tekstova; prevodilačka samoprocena; kvalitativna i kvantitativna procena teksta na polaznom jeziku; kvalitativna i kvantitativna procena teksta na ciljnom jeziku. | |||
Literatura | ||||
| ||||
Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
2 | 2 | |||
Metode izvođenja nastave | Predavanja i vežbe | |||
Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
Aktivnosti u toku predavanja | 30 | Pismeni ispit | 70 | |
Praktična nastava | Usmeni ispit | |||
Projekti | ||||
Kolokvijumi | ||||
Seminari |