Navigacija

Opis predmeta

21M23008 - Usmeno i pisano u japanskoj književnosti

Specifikacija predmeta
Naziv Usmeno i pisano u japanskoj književnosti
Akronim 21M23008
Studijski program Bibliotekarstvo i informatika,Jezik, književnost, kultura
Modul modul Anglistika, modul Iberijske studije, modul Književnost i kultura, modul Komunikacija, mediji i kultura, modul Nastava stranih jezika, modul Orijentalne studije, modul Romanistika, modul Slavistika
Tip studija master akademske studije
Nastavnik (predavač)
Nastavnik/saradnik (vežbe)
    Nastavnik/saradnik (DON)
      Broj ESPB 6.0 Status predmeta obavezan
      Uslovljenost drugim predmetima Upisane Master akademske studije Oblik uslovljenosti
      Ciljevi izučavanja predmeta Sticanje znanja o složenim preplitanjima usmenog i pisanog u japanskoj književnosti od najstarijih vremena do moderne.
      Ishodi učenja (stečena znanja) Primena stečenih znanja u proučavanju i razumevanju odnosa između usmene i pisane književnosti Japanu.
      Sadržaj predmeta
      Sadržaj teorijske nastave Istraživaće se uzajamna zavisnost i međusobni uticaji japanske usmene i pisane književnosti, od njenih početaka do modernog doba, koji su neminovno vodili složenim međužanrovskim preplitanjima. Naglasak će biti stavljen na tematsko-motivski korpus pripovednih vrsta usmene književnosti, počev od mitova (šinva), legendi (densecu) i narodnih pripovedaka (mukašibanaši). Potom će se proučavati njegove transpozicije i uticaji na formiranje novih vrsta, počev od pripovedaka (secuva), preko različitih srednjovekovnih žanrova, do autora japanske moderne, koji su svoja dela zasnivali na podtekstima iz stare japanske književnosti, koristeći intertekstualnost kao pripovedni postupak.
      Sadržaj praktične nastave Analiza tekstova iz japanskih izvora (u prevodu).
      Literatura
      1. Japanske narodne pripovetke – Nihon no mukašibanaši: 1. O japanskim narodnim pripovetkama (studija, 113 str; bibliografija, indeks i dr, str. 257‒279); 2. Japanske narodne pripovetke (zbirka pripovedaka, str. 114‒256; izbor, prevod s japanskog jezika, komentari i napomene Danijela Vasić). Beograd: Tanesi, 2016.
      2. Vasić, Danijela, Mesečeva princeza: usmeno i pisano u japanskoj drevnoj književnosti, Beograd, Tanesi, 2013.
      3. Mukašibanaši ‒ japanske narodne pripovetke. Priredila, prevela s japanskog jezika, predgovor i napomene. Beograd: Tanesi, 2018.
      4. Japanese Tales from Times Past. Stories of Fantasy and Folklore from the Kon’jaku Monogatari shu. Transl. by Naoshi Koriyama and Bruce Allen. Rutland, Vermont and Tokyo: Charles E. Tuttle Company Inc, 2015.
      5. Akutagava Rjunosuke, Pakao i druge priče (Jigokuhen). Prevod s japanskog jezika, pogovor i napomene Danijela Vasić i Dalibor Kličković. Beograd: Tanesi, 2011.
      Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine
      Predavanja Vežbe DON Studijski i istraživački rad Ostali časovi
      2 2
      Metode izvođenja nastave Predavanja, analiza tekstova, razgovor o pročitanoj lektiri, konsultacije, izrada završnog rada.
      Ocena znanja (maksimalni broj poena 100)
      Predispitne obaveze Poena Završni ispit Poena
      Aktivnosti u toku predavanja 30 Pismeni ispit 70
      Praktična nastava Usmeni ispit
      Projekti
      Kolokvijumi
      Seminari