Navigacija

Holandski jezik, književnost, kultura

Obaveštenja

Arhiva vesti

Studijski program – Osnovne akademske studije

Holandski jezik, književnost, kultura
Cilj osnovnih studija je da se dostigne nivo koji variira od B2 do C1. Ukupan broj od 8 časova praktične nastave nedeljno s domaćim i stranim lektorima tokom osam semestara osnovnih studija obezbeđuju ovaj nivo. Praktična nastava je interaktivna i delom se sprovodi uz upotrebu programa i aplikacija za učenje na daljinu. Posebna pažnja posvećuje se usmenoj komunikaciji, dok se na poslednjoj godini studija radi na pismenoj i poslovnoj komunikaciji. 

Tokom studija studenti stiču pregled najznačajnijih dostignuća holandske i flamanske kulture u najširem smislu. Posebna pažnja poklanja se dometima na polju književnosti, umetnosti i političke istorije. Osim kanona holandske i flamanske književnosti i kulture, u fokusu su i dela koja su napravila pomak u osvešćivanju čitalaštva za pozitivne kulturne tekovine kao što su tolerancija i društvena radoznalost.

Prevodilaštvo spada u užu naučnostručnu specijalizaciju na našoj grupi. Posebna pažnja poklanja se stručnom, pismenom prevođenju, ali se stimulišu i talenti za književno prevodilaštvo. Osnovni cilj nastave iz prevođenja je sticanje prevodilačkih kompetencija: tekstualna analiza, primena prevodilačkih postupaka i strategija, rad s terminima, rad s tehnologijom, lektura i korektura, rad u timu, komunikacija s klijentima i slično.

 

Studijski program – Master akademske studije

Na master akademskim studijama studenti se pripremaju za samostalno bavljenje svim delatnostima za koje se kompetencije stiču usvajanjem savremenih znanja u oblasti jezika, književnosti, kulture, nastave, publicistike, prevodilaštva, lektorskog, uredničkog i redaktorskog posla.

Studenti se obučavaju za samostalno bavljenje naučno-istraživačkim radom i primenu stečenih znanja u stručnom bavljenju jezikom, književnošću i kulturom, kao i za dalje usavršavanje na studijama trećeg stepena (doktorskim akademskim studijama).

Ukoliko se opredelite za master studije Nemačkog jezika na Filološkom fakultetu u Beogradu, upisujete se na studijski program Jezik, književnost, kultura (JKK). Ovaj program nudi vam niz germanističkih predmeta, kao i mogućnost da pišete master rad na temu iz oblasti germanistike. studijma

Prilikom konkurisanja za upis na master akademske studije, student se odlučuje između sledećih studijskih programa: Jezik, književnost, kultura (Germanske studije: Severna i Zapadna Evropa, Jezik i lingvistika, Književnost i kultura, Komunikacija, mediji i kultura i Nastava stranih jezika), Bibliotekarstvo i informatika, Prevođenje i Srpski jezik kao strani.

Lista predmeta

Istorijat

Holandski jezik – istorijat

1987.

Na inicijativu Jelice Novaković-Lopušine, tadašnjeg lektora pri Katedri za germanistiku, a uz podršku Saveznog zavoda za naučnu, kulturnu i tehničku saradnju, Filološki fakultet u Beogradu pokrenuo je oktobra 1987. nastavu iz holandskog jezika kao izbornog predemta.Time je označen početak rada Lektorata za holandski jezik, prvog u bivšoj Jugoslaviji.

1988.

U izdanju Zavoda za udžbenike izašla je Gramatika holandskog jezika Jelice Novaković-Lopušine. Bio je to prvi priručnik iz nederlandistike objavljen na prostorima bivše Jugoslavije. Ova gramatika je imala još dva izdanja: 1994. i 2005.

Izdanja

Kontakti