Navigacija

Opis predmeta

1421078 - Kontrastivna analiza turskog i srpskog jezika 4

Specifikacija predmeta
Naziv Kontrastivna analiza turskog i srpskog jezika 4
Akronim 1421078
Studijski program Jezik, književnost, kultura
Modul modul Albanski jezik, književnost, kultura, modul Arapski jezik, književnost, kultura, modul Bibliotekarstvo i informatika, modul Bugarski jezik, književnost, kultura, modul Grčki jezik, književnost, kultura, modul Kineski jezik, književnost, kultura, modul Mađarski jezik, književnost, kultura, modul Nemački jezik, književnost, kultura, modul Poljski jezik, književnost, kultura, modul Ruski jezik, književnost, kultura, modul Skandinavski jezici, književnosti, kulture, modul Slovački jezik, književnost, kultura, modul Turski jezik, književnost, kultura, modul Ukrajinski jezik, književnost, kultura, modul Holandski jezik, književnost, kultura, modul Češki jezik, književnost, kultura, modul Španski jezik, hispanske književnosti, kulture
Tip studija osnovne akademske studije
Nastavnik (predavač)
Nastavnik/saradnik (vežbe)
    Nastavnik/saradnik (DON)
      Broj ESPB 3.0 Status predmeta izborni
      Uslovljenost drugim predmetima Položen ispit iz predmeta Kontrastivna analiza turskog i srpskog jezika 3 Oblik uslovljenosti
      Ciljevi izučavanja predmeta Upoznavanje sa kontrastiranjem i prevođenjem poezije, poslovica, zagonetki, idioma, argoa.
      Ishodi učenja (stečena znanja) Student se osposobljava za samostalno prevođenje poezije, poslovica, zagonetki, idioma i ostalih književnih formi kroz kontrastiranje turskog i srpskog teksta.
      Sadržaj predmeta
      Sadržaj teorijske nastave Prevođenje književnog teksta; prevođenje poezije; vremenska distanca u prevođenju; prevođenje idioma, frazeologizama, argoa, poslovica.
      Sadržaj praktične nastave Primena teorijskih znanja kontrastiranjem i prevođenjem težih tekstova sa turskog na srpski; pismeno kontrastiranje na primerima poezije i zagonetki.
      Literatura
      1. M. Đukanović: Kroz tursku narodnu poeziju, Beograd, 1969. M. Đukanović i Lj. Rajković: Türk Bilmeceleri, Beograd, 1980. F. Akdağ, Açıklamalı Atasözleri Sözlüğü, İstanbul, 1997 M.Hengirmen, Deyimler Sözlüğü, Ankara, 1994
      Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine
      Predavanja Vežbe DON Studijski i istraživački rad Ostali časovi
      2
      Metode izvođenja nastave interaktivni metod
      Ocena znanja (maksimalni broj poena 100)
      Predispitne obaveze Poena Završni ispit Poena
      Aktivnosti u toku predavanja 10 Pismeni ispit
      Praktična nastava Usmeni ispit 70
      Projekti
      Kolokvijumi
      Seminari 20