1438334 - Savremeni ukrajinski jezik P-4
Specifikacija predmeta | ||||
---|---|---|---|---|
Naziv | Savremeni ukrajinski jezik P-4 | |||
Akronim | 1438334 | |||
Studijski program | Jezik, književnost, kultura,Srpska književnost i jezik,Srpska književnost i jezik sa komparatistikom,Srpski jezik i književnost | |||
Modul | modul Albanski jezik, književnost, kultura, modul Bibliotekarstvo i informatika, modul Bibliotekarstvo i informatika sa stranim jezikom, modul Bugarski jezik, književnost, kultura, modul Grčki jezik, književnost, kultura, modul Engleski jezik, književnost, kultura, modul Italijanski jezik, književnost, kultura, modul Japanski jezik, književnost, kultura, modul Kineski jezik, književnost, kultura, modul Mađarski jezik, književnost, kultura, modul Nemački jezik, književnost, kultura, modul Opšta književnost i teorija književnosti, modul Opšta lingvistika sa stranim jezikom, modul Poljski jezik, književnost, kultura, modul Rumunski jezik, književnost, kultura, modul Ruski jezik, književnost, kultura, modul Skandinavski jezici, književnosti, kulture, modul Slovački jezik, književnost, kultura, modul Turski jezik, književnost, kultura, modul Ukrajinski jezik, književnost, kultura, modul Francuski jezik, književnost, kultura, modul Holandski jezik, književnost, kultura, modul Češki jezik, književnost, kultura, modul Španski jezik, hispanske književnosti, kulture, Nastavnički profil, Filološki profil | |||
Tip studija | osnovne akademske studije | |||
Nastavnik (predavač) | ||||
Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
Broj ESPB | 3.0 | Status predmeta | izborni | |
Uslovljenost drugim predmetima | Odslušan Savremeni ukrajinski jezik P-3 (nivo A2.1), položen Savremeni ukrajinski jezik P-2 (nivo A1.2) | Oblik uslovljenosti | ||
Ciljevi izučavanja predmeta | Dalje razvijanje jezičkih receptivnih, produktivnih, interaktivnih i sociokulturnih veština te sticanje jezičke i govorne kompetencije optimalno do nivoa A2.2 | |||
Ishodi učenja (stečena znanja) | Student treba da proširi osnovni leksički fond, da nauči nove gramatičke oblike i konstrukcije, kao i pravopisna pravila i adekvatno ih upotrebljava u govoru i pisanju. Razume ključne elemente jasnih izlaganja i tekstova na standardnom jeziku na poznate teme u vezi sa snalaženjem u gradu, korišćenjem gradskog prevoza, odlaskom u bioskop i pozorište, geografijom Ukrajine, najvećim ukrajinskim gradovima, poznatim Ukrajincima itd. Snalazi se u najčešće očekivanim komunikativnim situacijama tokom putovanja na govorno područje datog jezika. Može da sastavi jednostavan koherentan tekst i da govori o temama koje ga se blisko dotiču. Sposoban je da prevodi rečenice i kraće tekstove na odgovarajuće obrađene teme u oba smera. | |||
Sadržaj predmeta | ||||
Sadržaj teorijske nastave | Zamenice – oblici i upotreba upitnih, pokaznih, odričnih i neodređenih zamenica. Brojevi – promena i upotreba osnovnih i rednih brojeva. Neke specifičnosti promene glagola (glagoli sa osnovom na suglasnik, glagoli na –nяti, glagoli tipa počati, glagola na –dіti, –počiti, –dяgnuti/–dяgti, sяgnuti/–sяgti glagol stati). Glagolski pridev i prilog. Glagoli kretanja sa prefiksima. Osnove ukrajinske sintakse. | |||
Sadržaj praktične nastave | Nastava obuhvata vežbanja iz pravopisa (utvrđivanje gradiva pređenog na prethodnim kursevima, sastavljeno i rastavljeno pisanje reči), leksička vežbanja s vežbama prevođenja (značenje i upotreba reči i fraza iz osnovnog leksičkog fonda, predloško-padežnih konstrukcija itd. kroz audiranje, čitanje i prevođenje jednostavnih tekstova i dijaloga), govorna vežbanja sa elementima lingvokulturologije (proširene teme iz svakodnevnog života: „Moja kuća“, „Saobraćaj. Prevozna sredstva“, „U gradu“, „Geografija Ukrajine“, „Ukrajinska nacionalna simbolika“, „Istaknuti Ukrajinci“ itd.), gramatička vežbanja (uvežbavanje gradiva pređenog na teorijskim časovima). Upotreba dvojezičnih rečnika. | |||
Literatura | ||||
| ||||
Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
1 | 3 | |||
Metode izvođenja nastave | Upoznavanje studenata sa gramatičkim i pravopisnim pravilima kroz objašnjenja i konkretne primere, izrada gramatičkih i leksičkih vežbanja na času i kod kuće uz proveru na času, audiranje, čitanje i prevođenje tekstova iz skripata, vođenje jednostavne komunikacije na ukrajinskom jeziku međusobno i sa nastavnikom, interaktivna nastava, samostalno prevođenje rečenica i kraćih tekstova. Upućivanje na korišćenje internet i elektronskih izvora. | |||
Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
Aktivnosti u toku predavanja | 5 | Pismeni ispit | 30 | |
Praktična nastava | 15 | Usmeni ispit | 20 | |
Projekti | ||||
Kolokvijumi | 15 | |||
Seminari | 15 |