2121057 - Kontrastivna analiza turskog i srpskog jezika 4
| Specifikacija predmeta | ||||
|---|---|---|---|---|
| Naziv | Kontrastivna analiza turskog i srpskog jezika 4 | |||
| Akronim | 2121057 | |||
| Studijski program | Jezik, književnost, kultura | |||
| Modul | modul Opšta lingvistika sa stranim jezikom, modul Turski jezik, književnost, kultura | |||
| Tip studija | osnovne akademske studije | |||
| Nastavnik (predavač) | ||||
| Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
| Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
| Broj ESPB | 3.0 | Status predmeta | obavezan | |
| Uslovljenost drugim predmetima | Položen ispit iz predmeta Kontrastivna analiza turskog i srpskog jezika 3 | Oblik uslovljenosti | ||
| Ciljevi izučavanja predmeta | Upoznavanje sa kontrastiranjem i prevođenjem poezije, poslovica, zagonetki, idioma, argoa. | |||
| Ishodi učenja (stečena znanja) | Student se osposobljava za samostalno prevođenje poezije, poslovica, zagonetki, idioma i ostalih književnih formi kroz kontrastiranje turskog i srpskog teksta. | |||
| Sadržaj predmeta | ||||
| Sadržaj teorijske nastave | Prevođenje književnog teksta; prevođenje poezije; vremenska distanca u prevođenju; prevođenje idioma, frazeologizama, argoa, poslovica. | |||
| Sadržaj praktične nastave | Primena teorijskih znanja kontrastiranjem i prevođenjem težih tekstova sa turskog na srpski; pismeno kontrastiranje na primerima poezije i zagonetki. | |||
| Literatura | ||||
| ||||
| Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
| Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
| 2 | ||||
| Metode izvođenja nastave | interaktivni metod | |||
| Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
| Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
| Aktivnosti u toku predavanja | 10 | Pismeni ispit | ||
| Praktična nastava | Usmeni ispit | 70 | ||
| Projekti | ||||
| Kolokvijumi | ||||
| Seminari | 20 | |||
