2123056 - Osnove kontrastivne analize japanskog i srpskog jezika
| Specifikacija predmeta | ||||
|---|---|---|---|---|
| Naziv | Osnove kontrastivne analize japanskog i srpskog jezika | |||
| Akronim | 2123056 | |||
| Studijski program | Jezik, književnost, kultura | |||
| Modul | modul Albanski jezik, književnost, kultura, modul Arapski jezik, književnost, kultura, modul Bibliotekarstvo i informatika, modul Bugarski jezik, književnost, kultura, modul Japanski jezik, književnost, kultura, modul Mađarski jezik, književnost, kultura, modul Poljski jezik, književnost, kultura, modul Rumunski jezik, književnost, kultura, modul Ruski jezik, književnost, kultura, modul Slovački jezik, književnost, kultura, modul Ukrajinski jezik, književnost, kultura, modul Francuski jezik, književnost, kultura, modul Holandski jezik, književnost, kultura, modul Češki jezik, književnost, kultura, modul Španski jezik, hispanske književnosti i kulture | |||
| Tip studija | osnovne akademske studije | |||
| Nastavnik (predavač) | ||||
| Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
| Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
| Broj ESPB | 3.0 | Status predmeta | izborni | |
| Uslovljenost drugim predmetima | Uslov za slušanje: položen ispit iz Savremenog japanskog jezika G-4. Uslov za polaganje: položen ispit iz Savremenog japanskog jezika G-5 | Oblik uslovljenosti | ||
| Ciljevi izučavanja predmeta | Pripremanje studenata za dalji samostalni istraživački rad i usavršavanje znanja japanskog jezika uz pomoć problemskog pristupa i upućivanja na neophodnu literaturu. Sticanje osnovnih teorijskih i praktičnih znanja o naučnim konceptima i istraživačkim postupcima potrebnim za uspešno obavljanje kontrastivne analize, kao i razumevanje njene svrhe i načina upotrebe njenih rezultata. Upoznavanje sa izradom i analizom korpusa. | |||
| Ishodi učenja (stečena znanja) | Student je naučio je da samostalno definiše jezički problem koji ga interesuje i sposoban je da, u skladu sa svojim interesima, sprovede aktivan i samostalan istraživački rad, kao i da u tom postupku koristi relevantnu literaturu i alate. Student je stekao uvid u specifičnost problema vidljivih uz pomoć analize grešaka i poređenja originalnog i prevedenog teksta. | |||
| Sadržaj predmeta | ||||
| Sadržaj teorijske nastave | Upoznavanje sa postulatima kontrastivne analize i njenim alatima. Zatim se kroz odabranu građu u grupi i individualno analiziraju određeni tekstovi i primeri grešaka. Ukazuje se na važnost samostalnog pažljivog, kritičkog zaključivanja. | |||
| Sadržaj praktične nastave | Prvo uz pomoć nastavnika, zatim u grupi i na kraju samostalno, student pristupa analizi upotreba različitih gramatičkih i/ili leksičkih jedinica i konstrukcija, poredeći pri tome japanski i srpski. Kroz rad na času i na odabranom materijalu stiče uvid u praktičnu metodologiju izvođenja naučno-istraživačkog rada. Prezentovanje rezultata iz sekundarne literature i iz sopstvenog istraživanja u pisanoj i usmenoj formi. | |||
| Literatura | ||||
| ||||
| Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
| Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
| 2 | ||||
| Metode izvođenja nastave | Predavanja, rad u grupama, samostalan rad, usmena prezentacija. | |||
| Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
| Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
| Aktivnosti u toku predavanja | 10 | Pismeni ispit | 60 | |
| Praktična nastava | 10 | Usmeni ispit | ||
| Projekti | ||||
| Kolokvijumi | ||||
| Seminari | 20 | |||
